Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,65

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-65, verse-13

पृष्ठतो द्रौपदीं चैव सुभद्रां च यशस्विनीम् ।
सविक्रोशं सकरुणं बान्धवानां स्त्रियो नृप ॥१३॥
13. pṛṣṭhato draupadīṁ caiva subhadrāṁ ca yaśasvinīm ,
savikrośaṁ sakaruṇaṁ bāndhavānāṁ striyo nṛpa.
13. pṛṣṭhataḥ draupadīm ca eva subhadrām ca yaśasvinīm
savikrośam sakaruṇam bāndhavānām striyaḥ nṛpa
13. nṛpa pṛṣṭhataḥ draupadīm ca eva yaśasvinīm subhadrām
ca bāndhavānām striyaḥ savikrośam sakaruṇam
13. O king, behind them were Draupadi and the glorious Subhadra, and the women of the kinsmen, all lamenting piteously.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - Behind Krishna and Yuyudhana (from behind, behind, in the rear)
  • द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadi
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • सुभद्राम् (subhadrām) - Subhadra
  • (ca) - and, also
  • यशस्विनीम् (yaśasvinīm) - Glorious Subhadra (glorious, famous, illustrious)
  • सविक्रोशम् (savikrośam) - Lamenting with cries (with cries, lamenting)
  • सकरुणम् (sakaruṇam) - Lamenting with pity/sorrow (with pity, piteously, mournfully)
  • बान्धवानाम् (bāndhavānām) - of the relatives, kinsmen
  • स्त्रियः (striyaḥ) - women
  • नृप (nṛpa) - O King Dhritarashtra (the blind king to whom the narrative is addressed by Sanjaya) (O king!)

Words meanings and morphology

पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - Behind Krishna and Yuyudhana (from behind, behind, in the rear)
(indeclinable)
द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadi
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi (daughter of Drupada)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
सुभद्राम् (subhadrām) - Subhadra
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of subhadrā
subhadrā - Subhadra (name of Krishna's sister and Arjuna's wife)
(ca) - and, also
(indeclinable)
यशस्विनीम् (yaśasvinīm) - Glorious Subhadra (glorious, famous, illustrious)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of yaśasvinī
yaśasvin - glorious, famous, illustrious
Note: Feminine accusative singular, qualifies Subhadrā.
सविक्रोशम् (savikrośam) - Lamenting with cries (with cries, lamenting)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of savikrośa
savikrośa - accompanied by cries, lamenting
Compound type : bahuvrīhi (sa+vikrośa)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • vikrośa – loud cry, lamentation
    noun (masculine)
    from vi-√kruś
    Prefix: vi
    Root: kruś (class 1)
Note: Functions adverbially, modifying the women's action.
सकरुणम् (sakaruṇam) - Lamenting with pity/sorrow (with pity, piteously, mournfully)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sakaruṇa
sakaruṇa - accompanied by pity, piteous, compassionate
Compound type : bahuvrīhi (sa+karuṇā)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • karuṇā – pity, compassion
    noun (feminine)
Note: Functions adverbially, modifying the women's action.
बान्धवानाम् (bāndhavānām) - of the relatives, kinsmen
(noun)
Genitive, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - relative, kinsman
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, wife
Note: The subject of the lamenting.
नृप (nṛpa) - O King Dhritarashtra (the blind king to whom the narrative is addressed by Sanjaya) (O king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man
    noun (masculine)
  • pa – protector, ruler
    noun (masculine)
    derived from √pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
Note: Addressed to the listener/reader, typically Dhritarashtra.