Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,97

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-97, verse-9

ततो मध्याह्नमारूढे ज्येष्ठामूले दिवाकरे ।
स सायकान्द्विजो विद्ध्वा रेणुकामिदमब्रवीत् ॥९॥
9. tato madhyāhnamārūḍhe jyeṣṭhāmūle divākare ,
sa sāyakāndvijo viddhvā reṇukāmidamabravīt.
9. tataḥ madhyāhnam ārūḍhe jyeṣṭāmūle divākare sa
sāyakān dvijaḥ viddhvā reṇukām idam abravīt
9. tataḥ divākare jyeṣṭāmūle madhyāhnam ārūḍhe sa
dvijaḥ sāyakān viddhvā reṇukām idam abravīt
9. Then, when the sun reached its zenith in the Jyeṣṭhamūla constellation, that twice-born (dvija) shot the arrows and said this to Reṇukā.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
  • मध्याह्नम् (madhyāhnam) - midday (as the time ascended) (midday, noon)
  • आरूढे (ārūḍhe) - having risen (referring to the sun) (ascended, risen, mounted)
  • ज्येष्टामूले (jyeṣṭāmūle) - in the Jyeṣṭhamūla constellation (in Jyeṣṭhamūla (constellation))
  • दिवाकरे (divākare) - when the sun (in the sun, when the sun)
  • (sa) - he (the twice-born) (he, that)
  • सायकान् (sāyakān) - arrows
  • द्विजः (dvijaḥ) - the twice-born (dvija) (Jamadagni) (twice-born, Brahmin, bird, tooth)
  • विद्ध्वा (viddhvā) - having shot (the arrows) (having pierced, having struck, having shot)
  • रेणुकाम् (reṇukām) - to Reṇukā (Reṇukā (name of a woman))
  • इदम् (idam) - this (following speech) (this)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said (he said, he spoke)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
मध्याह्नम् (madhyāhnam) - midday (as the time ascended) (midday, noon)
(noun)
Accusative, masculine, singular of madhyāhna
madhyāhna - midday, noon
Compound type : tatpurusha (madhya+ahan)
  • madhya – middle, center
    adjective (neuter)
  • ahan – day
    noun (neuter)
Note: Used adverbially or as object of 'ārūḍhe'.
आरूढे (ārūḍhe) - having risen (referring to the sun) (ascended, risen, mounted)
(adjective)
Locative, masculine, singular of ārūḍha
ārūḍha - ascended, mounted, risen
Past Passive Participle
From ā-√ruh (to ascend, mount)
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
ज्येष्टामूले (jyeṣṭāmūle) - in the Jyeṣṭhamūla constellation (in Jyeṣṭhamūla (constellation))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of jyeṣṭāmūla
jyeṣṭāmūla - the constellation Jyeṣṭhamūla (a combination of Jyeṣṭhā and Mūla nakṣatras)
Compound type : dvandva (jyeṣṭhā+mūla)
  • jyeṣṭhā – elder, chief; a specific nakṣatra
    noun (feminine)
  • mūla – root, origin; a specific nakṣatra
    noun (masculine)
Note: Part of a locative absolute construction.
दिवाकरे (divākare) - when the sun (in the sun, when the sun)
(noun)
Locative, masculine, singular of divākara
divākara - sun, day-maker
Compound type : upapada tatpurusha (divā+kara)
  • divā – by day
    indeclinable
  • kara – maker, doing
    noun (masculine)
    Suffix -a added to √kṛ
    Root: kṛ (class 8)
Note: Part of a locative absolute construction.
(sa) - he (the twice-born) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Jamadagni.
सायकान् (sāyakān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow
From √si (to bind, cast) or √sā (to set in motion)
Root: si (class 4)
द्विजः (dvijaḥ) - the twice-born (dvija) (Jamadagni) (twice-born, Brahmin, bird, tooth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), a bird, a tooth
Compound type : upapada tatpurusha (dvi+ja)
  • dvi – two, twice
    indeclinable
  • ja – born, produced from
    adjective (masculine)
    suffix -ja from √jan
    Root: jan (class 4)
Note: Refers to Jamadagni.
विद्ध्वा (viddhvā) - having shot (the arrows) (having pierced, having struck, having shot)
(indeclinable)
absolutive/gerund
From √vyadh (to pierce, strike)
Root: vyadh (class 4)
रेणुकाम् (reṇukām) - to Reṇukā (Reṇukā (name of a woman))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of reṇukā
reṇukā - Reṇukā (wife of Jamadagni, mother of Paraśurāma)
इदम् (idam) - this (following speech) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the speech that follows.
अब्रवीत् (abravīt) - he said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of abravīt
Imperfect Active
From √brū (to say, speak)
Root: brū (class 2)