महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-97, verse-8
अथ तेन स शब्देन ज्यातलस्य शरस्य च ।
प्रहृष्टः संप्रचिक्षेप सा च प्रत्याजहार तान् ॥८॥
प्रहृष्टः संप्रचिक्षेप सा च प्रत्याजहार तान् ॥८॥
8. atha tena sa śabdena jyātalasya śarasya ca ,
prahṛṣṭaḥ saṁpracikṣepa sā ca pratyājahāra tān.
prahṛṣṭaḥ saṁpracikṣepa sā ca pratyājahāra tān.
8.
atha tena sa śabdena jyātalasya śarasya ca
prahṛṣṭaḥ saṃpracikṣepa sā ca pratyājāhāra tān
prahṛṣṭaḥ saṃpracikṣepa sā ca pratyājāhāra tān
8.
atha sa prahṛṣṭaḥ tena jyātalasya śarasya ca
śabdena saṃpracikṣepa ca sā tān pratyājāhāra
śabdena saṃpracikṣepa ca sā tān pratyājāhāra
8.
Then, delighted by that sound of the bowstring and the arrow, he shot them forth. And she brought them back.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, now, moreover)
- तेन (tena) - with that (sound) (by that, with that)
- स (sa) - he (Jamadagni) (he, that)
- शब्देन (śabdena) - with the sound (by the sound, with the sound)
- ज्यातलस्य (jyātalasya) - of the bowstring's twang (of the surface of the bowstring, of the twang of the bowstring)
- शरस्य (śarasya) - of the arrow
- च (ca) - and
- प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - delighted (delighted, greatly pleased, joyful)
- संप्रचिक्षेप (saṁpracikṣepa) - he shot forth (the arrows) (he shot, he threw)
- सा (sā) - she (Renukā) (she, that)
- च (ca) - and
- प्रत्याजाहार (pratyājāhāra) - she brought them back (she brought back, she retrieved)
- तान् (tān) - them (the arrows) (them)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
तेन (tena) - with that (sound) (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'śabdena'.
स (sa) - he (Jamadagni) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Stands for 'he', likely Jamadagni.
शब्देन (śabdena) - with the sound (by the sound, with the sound)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śabda
śabda - sound, word, noise
ज्यातलस्य (jyātalasya) - of the bowstring's twang (of the surface of the bowstring, of the twang of the bowstring)
(noun)
Genitive, neuter, singular of jyātala
jyātala - surface of the bowstring, twang of the bowstring
Compound type : tatpurusha (jyā+tala)
- jyā – bowstring
noun (feminine) - tala – surface, palm, flat
noun (neuter)
शरस्य (śarasya) - of the arrow
(noun)
Genitive, masculine, singular of śara
śara - arrow
च (ca) - and
(indeclinable)
प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - delighted (delighted, greatly pleased, joyful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - delighted, joyful, greatly pleased
Past Passive Participle
From pra-√hṛṣ (to rejoice)
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 1)
संप्रचिक्षेप (saṁpracikṣepa) - he shot forth (the arrows) (he shot, he threw)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of saṃpracikṣep
Perfect Active
From saṃ-pra-√kṣip (to throw, cast)
Prefixes: sam+pra
Root: kṣip (class 6)
सा (sā) - she (Renukā) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Reṇukā.
च (ca) - and
(indeclinable)
प्रत्याजाहार (pratyājāhāra) - she brought them back (she brought back, she retrieved)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of pratyājāhāra
Perfect Active
From prati-ā-√hṛ (to fetch, bring)
Prefixes: prati+ā
Root: hṛ (class 1)
तान् (tān) - them (the arrows) (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'śarān' (arrows), implied.