महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-8, verse-9
सुसंस्कृतानि प्रयताः शुचीनि गुणवन्ति च ।
ददत्यन्नानि तृप्त्यर्थं ब्राह्मणेभ्यो युधिष्ठिर ।
ये चापि सततं राजंस्तेषां च स्पृहयाम्यहम् ॥९॥
ददत्यन्नानि तृप्त्यर्थं ब्राह्मणेभ्यो युधिष्ठिर ।
ये चापि सततं राजंस्तेषां च स्पृहयाम्यहम् ॥९॥
9. susaṁskṛtāni prayatāḥ śucīni guṇavanti ca ,
dadatyannāni tṛptyarthaṁ brāhmaṇebhyo yudhiṣṭhira ,
ye cāpi satataṁ rājaṁsteṣāṁ ca spṛhayāmyaham.
dadatyannāni tṛptyarthaṁ brāhmaṇebhyo yudhiṣṭhira ,
ye cāpi satataṁ rājaṁsteṣāṁ ca spṛhayāmyaham.
9.
susaṃskṛtāni prayatāḥ śucīni guṇavanti
ca dadati annāni tṛptyartham
brāhmaṇebhyaḥ yudhiṣṭhira ye ca api
satatam rājan teṣām ca spṛhayāmi aham
ca dadati annāni tṛptyartham
brāhmaṇebhyaḥ yudhiṣṭhira ye ca api
satatam rājan teṣām ca spṛhayāmi aham
9.
yudhiṣṭhira rājan ye ca api prayatāḥ
susaṃskṛtāni śucīni guṇavanti
annāni brāhmaṇebhyaḥ tṛptyartham
dadati teṣām ca aham satatam spṛhayāmi
susaṃskṛtāni śucīni guṇavanti
annāni brāhmaṇebhyaḥ tṛptyartham
dadati teṣām ca aham satatam spṛhayāmi
9.
O Yudhishthira, those who devoutly offer well-prepared, pure, and high-quality food to brahmins (brāhmaṇa) for their satisfaction—I constantly desire to be among such people, O king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुसंस्कृतानि (susaṁskṛtāni) - well-prepared, refined, cultivated, purified
- प्रयताः (prayatāḥ) - devout, attentive (striving, devout, controlled, restrained, attentive, pure)
- शुचीनि (śucīni) - pure, clean, holy
- गुणवन्ति (guṇavanti) - high-quality (endowed with good qualities, virtuous, excellent)
- च (ca) - and, also
- ददति (dadati) - they give, they offer
- अन्नानि (annāni) - food (foods, provisions)
- तृप्त्यर्थम् (tṛptyartham) - for the sake of satisfaction, for satisfaction
- ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the brahmins (brāhmaṇa) (to the brahmins)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
- ये (ye) - who, those who
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also, too, moreover
- सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
- राजन् (rājan) - O king
- तेषाम् (teṣām) - of them, for them
- च (ca) - and, also
- स्पृहयामि (spṛhayāmi) - I long for, I desire, I covet
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
सुसंस्कृतानि (susaṁskṛtāni) - well-prepared, refined, cultivated, purified
(adjective)
Accusative, neuter, plural of susaṃskṛta
susaṁskṛta - well-prepared, refined, cultivated, purified, perfected
Past Passive Participle
From the root 'kṛ' (to do, make) with prefixes 'sam' and 'su'.
Prefixes: su+sam
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'annāni'.
प्रयताः (prayatāḥ) - devout, attentive (striving, devout, controlled, restrained, attentive, pure)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prayatā
prayatā - striving, devout, controlled, restrained, attentive, pure
Past Passive Participle
From the root 'yat' (to strive, endeavor) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
Note: Qualifies 'ye' (those who).
शुचीनि (śucīni) - pure, clean, holy
(adjective)
Accusative, neuter, plural of śuci
śuci - pure, clean, holy, bright, white
Note: Qualifies 'annāni'.
गुणवन्ति (guṇavanti) - high-quality (endowed with good qualities, virtuous, excellent)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of guṇavat
guṇavat - endowed with good qualities, virtuous, excellent, having threads or strings
Possessive suffix '-vat' added to 'guṇa' (quality).
Note: Qualifies 'annāni'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
ददति (dadati) - they give, they offer
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dā
Present active indicative, 3rd plural
From root 'dā' (to give), 3rd class reduplicated form.
Root: dā (class 3)
अन्नानि (annāni) - food (foods, provisions)
(noun)
Accusative, neuter, plural of anna
anna - food, cooked rice, provisions, grain
Past Passive Participle (originally from 'ad' to eat)
Formed from the root 'ad' (to eat) with the suffix '-na'.
Root: ad (class 2)
Note: Object of 'dadati'.
तृप्त्यर्थम् (tṛptyartham) - for the sake of satisfaction, for satisfaction
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (tṛpti+artha)
- tṛpti – satisfaction, contentment, satiety
noun (feminine)
From root 'tṛp' (to be satisfied).
Root: tṛp (class 4) - artha – purpose, meaning, wealth, object, cause
noun (masculine)
Note: Used adverbially.
ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the brahmins (brāhmaṇa) (to the brahmins)
(noun)
Dative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, a member of the priestly class, relating to Brahman
Derived from 'brahman'.
Note: Recipient of 'dadati'.
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, 'steady in battle')
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
Relative pronoun.
Note: Subject of 'dadati'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - even, also, too, moreover
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
From 'sa' (with) + 'tat' (to stretch out), meaning continuously existing.
Root: tat
Note: Adverb modifying 'spṛhayāmi'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
तेषाम् (teṣām) - of them, for them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Used with 'spṛhayāmi' indicating desire for them.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
स्पृहयामि (spṛhayāmi) - I long for, I desire, I covet
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of spṛh
Present active indicative, 1st singular
From root 'spṛh' (to desire), 10th class formation (spṛhayati) or denominative.
Root: spṛh (class 10)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Subject of 'spṛhayāmi'.