Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,8

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-8, verse-16

कर्मणा मनसा वापि वाचा वापि परंतप ।
यन्मे कृतं ब्राह्मणेषु तेनाद्य न तपाम्यहम् ॥१६॥
16. karmaṇā manasā vāpi vācā vāpi paraṁtapa ,
yanme kṛtaṁ brāhmaṇeṣu tenādya na tapāmyaham.
16. karmaṇā manasā vā api vācā vā api parantapa yat
me kṛtam brāhmaṇeṣu tena adya na tapāmi aham
16. parantapa yat me brāhmaṇeṣu karmaṇā vā api manasā
vā api vācā kṛtam tena aham adya na tapāmi
16. O tormentor of foes, whatever I may have done towards the brahmins, be it by action (karma), by mind, or by speech, on account of that, I feel no remorse today.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कर्मणा (karmaṇā) - by action, by deed
  • मनसा (manasā) - by mind, by thought
  • वा (vā) - or, either
  • अपि (api) - also, even, too
  • वाचा (vācā) - by speech, by word
  • वा (vā) - or, either
  • अपि (api) - also, even, too
  • परन्तप (parantapa) - O tormentor of foes, O vanquisher of enemies
  • यत् (yat) - which, whatever, that which
  • मे (me) - by me (as agent in passive construction) (my, by me, to me)
  • कृतम् (kṛtam) - done, made, performed
  • ब्राह्मणेषु (brāhmaṇeṣu) - among brahmins, towards brahmins
  • तेन (tena) - by that, on account of that
  • अद्य (adya) - today, now
  • (na) - not, no, nor
  • तपामि (tapāmi) - I regret, I suffer, I repent
  • अहम् (aham) - I

Words meanings and morphology

कर्मणा (karmaṇā) - by action, by deed
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual
मनसा (manasā) - by mind, by thought
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
वाचा (vācā) - by speech, by word
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
परन्तप (parantapa) - O tormentor of foes, O vanquisher of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of parantapa
parantapa - tormentor of foes, vanquisher of enemies
Compound type : tatpurusha (para+tapa)
  • para – other, enemy, supreme
    adjective (masculine)
  • tapa – one who heats, torments, performs austerities
    noun (masculine)
    Derived from root 'tap' (to heat, to burn, to torment)
    Root: tap (class 1)
यत् (yat) - which, whatever, that which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, whatever, that
मे (me) - by me (as agent in passive construction) (my, by me, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Used as agent with passive construction
कृतम् (kṛtam) - done, made, performed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, deed
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'yat'
ब्राह्मणेषु (brāhmaṇeṣu) - among brahmins, towards brahmins
(noun)
Locative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, relating to brahmins
तेन (tena) - by that, on account of that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
तपामि (tapāmi) - I regret, I suffer, I repent
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of tap
Present tense, Parasmaipada, 1st person singular
Root: tap (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me