महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-8, verse-23
ऋजून्सतः सत्यशीलान्सर्वभूतहिते रतान् ।
आशीविषानिव क्रुद्धान्द्विजानुपचरेत्सदा ॥२३॥
आशीविषानिव क्रुद्धान्द्विजानुपचरेत्सदा ॥२३॥
23. ṛjūnsataḥ satyaśīlānsarvabhūtahite ratān ,
āśīviṣāniva kruddhāndvijānupacaretsadā.
āśīviṣāniva kruddhāndvijānupacaretsadā.
23.
ṛjūn sataḥ satyaśīlān sarvabhūtahite ratān
āśīviṣān iva kruddhān dvijān upacaret sadā
āśīviṣān iva kruddhān dvijān upacaret sadā
23.
sadā ṛjūn sataḥ satyaśīlān sarvabhūtahite
ratān kruddhān āśīviṣān iva dvijān upacaret
ratān kruddhān āśīviṣān iva dvijān upacaret
23.
One should always attend to the twice-born (dvija) who are honest, virtuous, truthful in nature, devoted to the welfare of all beings, and yet, when angered, are like venomous snakes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋजून् (ṛjūn) - honest, straightforward, upright
- सतः (sataḥ) - good, virtuous, existing, truthful
- सत्यशीलान् (satyaśīlān) - of truthful nature, virtuous
- सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - in the welfare of all beings
- रतान् (ratān) - devoted, engaged, intent on
- आशीविषान् (āśīviṣān) - venomous snakes
- इव (iva) - like, as, as if
- क्रुद्धान् (kruddhān) - angered, enraged
- द्विजान् (dvijān) - twice-born ones, brāhmaṇas
- उपचरेत् (upacaret) - one should attend to, one should serve, one should treat
- सदा (sadā) - always, constantly, perpetually
Words meanings and morphology
ऋजून् (ṛjūn) - honest, straightforward, upright
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ṛju
ṛju - straight, honest, upright, simple
सतः (sataḥ) - good, virtuous, existing, truthful
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sat
sat - existing, good, virtuous, true, reality
Present Active Participle
Present active participle of root 'as' (to be)
Root: as (class 2)
सत्यशीलान् (satyaśīlān) - of truthful nature, virtuous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of satyaśīla
satyaśīla - of truthful nature, righteous, virtuous
Compound type : bahuvrīhi/tatpuruṣa (satya+śīla)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - śīla – nature, character, habit, conduct
noun (neuter)
सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - in the welfare of all beings
(noun)
Locative, neuter, singular of sarvabhūtahita
sarvabhūtahita - welfare of all beings
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhūta+hita)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be, to become)
Root: bhū (class 1) - hita – welfare, benefit, good
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place, do) with prefix hi (which becomes hita)
Root: dhā (class 3)
रतान् (ratān) - devoted, engaged, intent on
(adjective)
Accusative, masculine, plural of rata
rata - delighted, pleased, engaged, devoted, attached
Past Passive Participle
Derived from root ram (to delight, to enjoy)
Root: ram (class 1)
आशीविषान् (āśīviṣān) - venomous snakes
(noun)
Accusative, masculine, plural of āśīviṣa
āśīviṣa - venomous snake, a serpent whose fangs contain poison
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
क्रुद्धान् (kruddhān) - angered, enraged
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kruddha
kruddha - angered, wrathful, enraged
Past Passive Participle
Derived from root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
द्विजान् (dvijān) - twice-born ones, brāhmaṇas
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (a brāhmaṇa, kṣatriya, or vaiśya, especially a brāhmaṇa); a bird; a tooth; a snake
उपचरेत् (upacaret) - one should attend to, one should serve, one should treat
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of car
Prefix: upa
Root: car (class 1)
सदा (sadā) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)