महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-28, verse-7
द्विजातेः कस्यचित्तात तुल्यवर्णः सुतः प्रभुः ।
मतङ्गो नाम नाम्नाभूत्सर्वैः समुदितो गुणैः ॥७॥
मतङ्गो नाम नाम्नाभूत्सर्वैः समुदितो गुणैः ॥७॥
7. dvijāteḥ kasyacittāta tulyavarṇaḥ sutaḥ prabhuḥ ,
mataṅgo nāma nāmnābhūtsarvaiḥ samudito guṇaiḥ.
mataṅgo nāma nāmnābhūtsarvaiḥ samudito guṇaiḥ.
7.
dvijāteḥ kasyacit tāta tulya-varṇaḥ sutaḥ prabhuḥ
mataṅgaḥ nāma nāmnā abhūt sarvaiḥ samuditaḥ guṇaiḥ
mataṅgaḥ nāma nāmnā abhūt sarvaiḥ samuditaḥ guṇaiḥ
7.
tāta kasyacit dvijāteḥ tulya-varṇaḥ prabhuḥ sutaḥ
mataṅgaḥ nāma nāmnā abhūt sarvaiḥ guṇaiḥ samuditaḥ
mataṅgaḥ nāma nāmnā abhūt sarvaiḥ guṇaiḥ samuditaḥ
7.
O dear one, a son was born to a certain brahmin (dvijāti), who was of similar complexion and powerful. He was named Matanga, and he was endowed with all good qualities (guṇas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्विजातेः (dvijāteḥ) - of a brahmin, of a twice-born
- कस्यचित् (kasyacit) - of someone, of a certain (masculine singular genitive)
- तात (tāta) - address to Yudhiṣṭhira, implying affection (O dear one, my son, father)
- तुल्य-वर्णः (tulya-varṇaḥ) - Having an appearance similar to a brahmin, or being of the same social class as his father. (of equal color, of similar complexion, of the same class)
- सुतः (sutaḥ) - son
- प्रभुः (prabhuḥ) - Possessing strength or influence. (powerful, mighty, lord, master)
- मतङ्गः (mataṅgaḥ) - The proper name of the son mentioned. (Matanga)
- नाम (nāma) - Used to introduce the name, "named Matanga". (by name, indeed, namely)
- नाम्ना (nāmnā) - by name
- अभूत् (abhūt) - he was, he became
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
- समुदितः (samuditaḥ) - Endowed or furnished with. (endowed with, risen, perfected)
- गुणैः (guṇaiḥ) - by qualities, by virtues
Words meanings and morphology
द्विजातेः (dvijāteḥ) - of a brahmin, of a twice-born
(noun)
Genitive, masculine, singular of dvijāti
dvijāti - twice-born (a term for members of the brahmin, kṣatriya, and vaiśya classes, who undergo the upanayana ritual), especially a brahmin
Compound of dvi (two) and jāti (birth)
Compound type : dvigu (dvi+jāti)
- dvi – two
numeral - jāti – birth, lineage, species, class
noun (feminine)
Root: jan (class 4)
कस्यचित् (kasyacit) - of someone, of a certain (masculine singular genitive)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
Note: Combines `kasya` (genitive of `kim`) with `cit` (indefinite particle).
तात (tāta) - address to Yudhiṣṭhira, implying affection (O dear one, my son, father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, son (used in affectionate address)
तुल्य-वर्णः (tulya-varṇaḥ) - Having an appearance similar to a brahmin, or being of the same social class as his father. (of equal color, of similar complexion, of the same class)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tulya-varṇa
tulya-varṇa - of equal color, of similar appearance/complexion, of the same class
Compound of tulya (equal) and varṇa (color/class)
Compound type : bahuvrīhi/tatpuruṣa (tulya+varṇa)
- tulya – equal, similar, like
adjective (masculine) - varṇa – color, complexion, class, social order
noun (masculine)
Note: Agrees with sutaḥ.
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring
past passive participle
From root sū (to bear, to bring forth), meaning 'born'.
Root: sū (class 2)
प्रभुः (prabhuḥ) - Possessing strength or influence. (powerful, mighty, lord, master)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, mighty, eminent
From pra-bhū (to be superior, to arise)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with sutaḥ.
मतङ्गः (mataṅgaḥ) - The proper name of the son mentioned. (Matanga)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mataṅga
mataṅga - Matanga (a proper name, the sage whose story is being narrated)
नाम (nāma) - Used to introduce the name, "named Matanga". (by name, indeed, namely)
(indeclinable)
Often used as an adverbial particle for emphasis or 'namely'.
नाम्ना (nāmnā) - by name
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāman
nāman - name
Note: Means 'by name', acting instrumentally for how he was or became.
अभूत् (abhūt) - he was, he became
(verb)
3rd person , singular, active, aorist past (luṅ) of bhū
aorist tense, 3rd person singular, active voice
Root aorist form of bhū (class 1), meaning 'he was' or 'he became'.
Root: bhū (class 1)
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
Note: Agrees with guṇaiḥ.
समुदितः (samuditaḥ) - Endowed or furnished with. (endowed with, risen, perfected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samudita
samudita - risen, appeared, endowed, furnished with, perfected
past passive participle
From sam-ud-i (to rise, to come together), or sam-ud-ā-i (to rise completely)
Prefixes: sam+ud
Root: i (class 2)
Note: Agrees with the implied subject (Matanga).
गुणैः (guṇaiḥ) - by qualities, by virtues
(noun)
Instrumental, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, attribute, constituent of nature