महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-28, verse-25
मतङ्ग उवाच ।
ब्राह्मण्यं कामयानोऽहमिदमारब्धवांस्तपः ।
गच्छेयं तदवाप्येह वर एष वृतो मया ॥२५॥
ब्राह्मण्यं कामयानोऽहमिदमारब्धवांस्तपः ।
गच्छेयं तदवाप्येह वर एष वृतो मया ॥२५॥
25. mataṅga uvāca ,
brāhmaṇyaṁ kāmayāno'hamidamārabdhavāṁstapaḥ ,
gaccheyaṁ tadavāpyeha vara eṣa vṛto mayā.
brāhmaṇyaṁ kāmayāno'hamidamārabdhavāṁstapaḥ ,
gaccheyaṁ tadavāpyeha vara eṣa vṛto mayā.
25.
mataṅgaḥ uvāca brāhmaṇyam kāmayānaḥ aham idam ārabdhavān
tapaḥ gaccheyam tat avāpya iha varaḥ eṣaḥ vṛtaḥ mayā
tapaḥ gaccheyam tat avāpya iha varaḥ eṣaḥ vṛtaḥ mayā
25.
Matanga said: 'Desiring brahminhood (brāhmaṇyam), I undertook this asceticism (tapas). Having obtained that here, I would achieve it. This is the boon chosen by me.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मतङ्गः (mataṅgaḥ) - The sage Matanga (Matanga (name of a sage))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - brahminhood, the state of being a Brahmin
- कामयानः (kāmayānaḥ) - desiring, wishing
- अहम् (aham) - I
- इदम् (idam) - this
- आरब्धवान् (ārabdhavān) - having begun, having undertaken
- तपः (tapaḥ) - ascetic practice (tapas) (asceticism, penance)
- गच्छेयम् (gaccheyam) - I would attain, I might go
- तत् (tat) - that (brahminhood) (that, it)
- अवाप्य (avāpya) - having obtained, having reached
- इह (iha) - here, in this world
- वरः (varaḥ) - boon, wish
- एषः (eṣaḥ) - this
- वृतः (vṛtaḥ) - chosen, selected
- मया (mayā) - by me
Words meanings and morphology
मतङ्गः (mataṅgaḥ) - The sage Matanga (Matanga (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mataṅga
mataṅga - a particular class of elephant; name of a sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - brahminhood, the state of being a Brahmin
(noun)
Accusative, neuter, singular of brāhmaṇya
brāhmaṇya - brahminhood, the status or office of a Brahmin; suitability for a Brahmin
from brāhmaṇa + ya (abstract suffix)
Note: Object of 'kāmayānaḥ'.
कामयानः (kāmayānaḥ) - desiring, wishing
(participle)
Nominative, masculine, singular of kam
kam - to desire, love
Present Participle (Middle)
from kam (desiderative root) + śānac
Root: kam (class 10)
Note: Agrees with 'aham'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Subject of 'ārabdhavān' and 'gaccheyam'.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
Note: Modifies 'tapaḥ'.
आरब्धवान् (ārabdhavān) - having begun, having undertaken
(participle)
Nominative, masculine, singular of ārabdhavat
ārabdhavat - having begun, having undertaken
Past Active Participle
from ā-rabh + ktavatu
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
Note: Agrees with 'aham'.
तपः (tapaḥ) - ascetic practice (tapas) (asceticism, penance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, heat, religious austerity
Root: tap (class 1)
Note: Object of 'ārabdhavān'.
गच्छेयम् (gaccheyam) - I would attain, I might go
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the attainment of the desired state.
तत् (tat) - that (brahminhood) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it (demonstrative/anaphoric pronoun)
Note: Object of 'gaccheyam'. Refers to 'brāhmaṇyam'.
अवाप्य (avāpya) - having obtained, having reached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from ava-āp + ya (as in 'lyap' for upasarga-prefixed roots)
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Action completed before the main verb 'gaccheyam'.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
Note: Adverb.
वरः (varaḥ) - boon, wish
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - boon, wish, excellent, best
from vṛ (to choose)
Root: vṛ (class 9)
Note: Predicate noun.
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the boon just described.
वृतः (vṛtaḥ) - chosen, selected
(participle)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - chosen, selected, asked for
Past Passive Participle
from vṛ + kta
Root: vṛ (class 9)
Note: Agrees with 'varaḥ'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Agent of the passive participle 'vṛtaḥ'.