महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-28, verse-26
एतच्छ्रुत्वा तु वचनं तमुवाच पुरंदरः ।
ब्राह्मण्यं प्रार्थयानस्त्वमप्राप्यमकृतात्मभिः ॥२६॥
ब्राह्मण्यं प्रार्थयानस्त्वमप्राप्यमकृतात्मभिः ॥२६॥
26. etacchrutvā tu vacanaṁ tamuvāca puraṁdaraḥ ,
brāhmaṇyaṁ prārthayānastvamaprāpyamakṛtātmabhiḥ.
brāhmaṇyaṁ prārthayānastvamaprāpyamakṛtātmabhiḥ.
26.
etat śrutvā tu vacanam tam uvāca purandaraḥ
brāhmaṇyam prārthayānaḥ tvam aprāpyam akṛtātmabhiḥ
brāhmaṇyam prārthayānaḥ tvam aprāpyam akṛtātmabhiḥ
26.
Having heard this statement, Purandara (Indra) then said to him: 'You are seeking brahminhood (brāhmaṇyam), which is unattainable by those whose inner selves (ātman) are not perfected.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this statement of Matanga (this, this statement)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- तु (tu) - but, indeed, however
- वचनम् (vacanam) - word, statement, speech
- तम् (tam) - Matanga (him)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- पुरन्दरः (purandaraḥ) - The deity Indra (Indra, destroyer of cities)
- ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - brahminhood, the state of being a Brahmin
- प्रार्थयानः (prārthayānaḥ) - requesting, praying for, seeking
- त्वम् (tvam) - you
- अप्राप्यम् (aprāpyam) - unattainable, not to be obtained
- अकृतात्मभिः (akṛtātmabhiḥ) - by those whose selves are not perfected, by the undeveloped
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this statement of Matanga (this, this statement)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
Note: Object of 'śrutvā', referring to 'vacanam'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from śru + ktvā
Root: śru (class 5)
Note: Indicates an action completed before the main verb 'uvāca'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Emphasizes a shift or contrast.
वचनम् (vacanam) - word, statement, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, saying, word, speech, statement
from vac + ana
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śrutvā'.
तम् (tam) - Matanga (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he (demonstrative/anaphoric pronoun)
Note: Object of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
पुरन्दरः (purandaraḥ) - The deity Indra (Indra, destroyer of cities)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of purandara
purandara - destroyer of cities (an epithet of Indra)
Compound: pura (city) + dara (destroyer, from dṝ)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (pura+dara)
- pura – city, fortress
noun (neuter) - dara – destroyer, tearing
noun (masculine)
agent noun
from dṝ (to tear, burst)
Root: dṝ (class 9)
Note: Subject of 'uvāca'.
ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - brahminhood, the state of being a Brahmin
(noun)
Accusative, neuter, singular of brāhmaṇya
brāhmaṇya - brahminhood, the status or office of a Brahmin; suitability for a Brahmin
from brāhmaṇa + ya (abstract suffix)
Note: Object of 'prārthayānaḥ'.
प्रार्थयानः (prārthayānaḥ) - requesting, praying for, seeking
(participle)
Nominative, masculine, singular of prārth
prārth - to request, ask, seek, pray for
Present Participle (Middle)
from pra-arth + śānac
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
Note: Agrees with 'tvam'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Subject of the implicit verb (are).
अप्राप्यम् (aprāpyam) - unattainable, not to be obtained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aprāpya
aprāpya - unattainable, not to be obtained
Gerundive (negative)
from a (neg.) + prāpya (gerundive of pra-āp)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prāpya)
- a – not, un-
indeclinable
negative particle - prāpya – to be obtained, reachable
adjective (masculine/feminine/neuter)
Gerundive
from pra-āp + ya
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Predicate adjective for 'brāhmaṇyam'.
अकृतात्मभिः (akṛtātmabhiḥ) - by those whose selves are not perfected, by the undeveloped
(noun)
Instrumental, masculine, plural of akṛtātman
akṛtātman - one whose self (ātman) is not perfected or refined
Compound: a (neg.) + kṛta (done, made, perfected) + ātman (self)
Compound type : bahuvrīhi (a+kṛta+ātman)
- a – not, un-
indeclinable
negative particle - kṛta – done, made, accomplished, perfected
participle (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
from kṛ + kta
Root: kṛ (class 8) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Agent of 'aprāpyam'.