महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-28, verse-16
गर्दभ्युवाच ।
ब्राह्मण्यां वृषलेन त्वं मत्तायां नापितेन ह ।
जातस्त्वमसि चण्डालो ब्राह्मण्यं तेन तेऽनशत् ॥१६॥
ब्राह्मण्यां वृषलेन त्वं मत्तायां नापितेन ह ।
जातस्त्वमसि चण्डालो ब्राह्मण्यं तेन तेऽनशत् ॥१६॥
16. gardabhyuvāca ,
brāhmaṇyāṁ vṛṣalena tvaṁ mattāyāṁ nāpitena ha ,
jātastvamasi caṇḍālo brāhmaṇyaṁ tena te'naśat.
brāhmaṇyāṁ vṛṣalena tvaṁ mattāyāṁ nāpitena ha ,
jātastvamasi caṇḍālo brāhmaṇyaṁ tena te'naśat.
16.
gardabhī uvāca brāhmaṇyām vṛṣalena tvam mattāyām nāpitena
ha jātaḥ tvam asi caṇḍālaḥ brāhmaṇyam tena te anaśat
ha jātaḥ tvam asi caṇḍālaḥ brāhmaṇyam tena te anaśat
16.
gardabhī uvāca tvam caṇḍālaḥ jātaḥ asi brāhmaṇyām
mattāyām vṛṣalena nāpitena ha tena te brāhmaṇyam anaśat
mattāyām vṛṣalena nāpitena ha tena te brāhmaṇyam anaśat
16.
The she-donkey said: 'You were born an outcast (caṇḍāla) to a Brahmin woman who was intoxicated, fathered by a vṛṣala man, indeed by a barber. Because of this, your Brahmin status has been destroyed.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गर्दभी (gardabhī) - she-donkey
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ब्राह्मण्याम् (brāhmaṇyām) - in a Brahmin woman, to a Brahmin woman
- वृषलेन (vṛṣalena) - by a vṛṣala (an outcast man)
- त्वम् (tvam) - you
- मत्तायाम् (mattāyām) - referring to the Brahmin woman (in/to (her) who was intoxicated, while intoxicated)
- नापितेन (nāpitena) - by a barber
- ह (ha) - indeed, certainly, an emphatic particle
- जातः (jātaḥ) - born, produced
- त्वम् (tvam) - you
- असि (asi) - you are
- चण्डालः (caṇḍālaḥ) - an outcast, a caṇḍāla
- ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - Brahmin status, Brahmin-ness
- तेन (tena) - by that, because of that
- ते (te) - your, to you
- अनशत् (anaśat) - it perished, it was destroyed
Words meanings and morphology
गर्दभी (gardabhī) - she-donkey
(noun)
Nominative, feminine, singular of gardabhī
gardabhī - she-donkey
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
ब्राह्मण्याम् (brāhmaṇyām) - in a Brahmin woman, to a Brahmin woman
(noun)
Locative, feminine, singular of brāhmaṇī
brāhmaṇī - a Brahmin woman
वृषलेन (vṛṣalena) - by a vṛṣala (an outcast man)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vṛṣala
vṛṣala - an outcast, a man of a low caste, a śūdra
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मत्तायाम् (mattāyām) - referring to the Brahmin woman (in/to (her) who was intoxicated, while intoxicated)
(adjective)
Locative, feminine, singular of matta
matta - intoxicated, drunk, infatuated
Past Passive Participle
Derived from root mad- with -ta suffix
Root: mad (class 4)
नापितेन (nāpitena) - by a barber
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nāpita
nāpita - barber
ह (ha) - indeed, certainly, an emphatic particle
(indeclinable)
जातः (jātaḥ) - born, produced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen
Past Passive Participle
Derived from root jan- with -ta suffix
Root: jan (class 4)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
चण्डालः (caṇḍālaḥ) - an outcast, a caṇḍāla
(noun)
Nominative, masculine, singular of caṇḍāla
caṇḍāla - an outcast, a man of the lowest caste
ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - Brahmin status, Brahmin-ness
(noun)
Nominative, neuter, singular of brāhmaṇya
brāhmaṇya - Brahmin status, quality of a Brahmin
तेन (tena) - by that, because of that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he/she/it
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अनशत् (anaśat) - it perished, it was destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of naś
Root: naś (class 4)