महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-28, verse-20
ब्राह्मण्यां वृषलाज्जातं पितर्वेदयतीह माम् ।
अमानुषी गर्दभीयं तस्मात्तप्स्ये तपो महत् ॥२०॥
अमानुषी गर्दभीयं तस्मात्तप्स्ये तपो महत् ॥२०॥
20. brāhmaṇyāṁ vṛṣalājjātaṁ pitarvedayatīha mām ,
amānuṣī gardabhīyaṁ tasmāttapsye tapo mahat.
amānuṣī gardabhīyaṁ tasmāttapsye tapo mahat.
20.
brāhmaṇyām vṛṣalāt jātam pitaḥ vedayati iha mām
amānuṣī gardabhī iyam tasmāt tapsye tapaḥ mahat
amānuṣī gardabhī iyam tasmāt tapsye tapaḥ mahat
20.
pitaḥ iha iyam amānuṣī gardabhī brāhmaṇyām vṛṣalāt
jātam mām vedayati tasmāt mahat tapaḥ tapsye
jātam mām vedayati tasmāt mahat tapaḥ tapsye
20.
O father, this non-human she-donkey here reveals my birth as one born of a Brahmin woman and a śūdra. Therefore, I will perform great austerity (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मण्याम् (brāhmaṇyām) - in a Brahmin woman
- वृषलात् (vṛṣalāt) - from a śūdra; from a low-caste man
- जातम् (jātam) - (one) born (born; produced; occurred)
- पितः (pitaḥ) - O father
- वेदयति (vedayati) - reveals; makes known; informs
- इह (iha) - here; in this world; at this moment
- माम् (mām) - me
- अमानुषी (amānuṣī) - not human; inhuman; non-human
- गर्दभी (gardabhī) - she-ass; female donkey
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore; from that
- तप्स्ये (tapsye) - I will perform austerity; I will practice penance
- तपः (tapaḥ) - austerity; penance
- महत् (mahat) - great; large; important
Words meanings and morphology
ब्राह्मण्याम् (brāhmaṇyām) - in a Brahmin woman
(noun)
Locative, feminine, singular of brāhmaṇī
brāhmaṇī - a Brahmin woman; a female ascetic
feminine form of brāhmaṇa
वृषलात् (vṛṣalāt) - from a śūdra; from a low-caste man
(noun)
Ablative, masculine, singular of vṛṣala
vṛṣala - a śūdra; a man of low caste; an outcast
जातम् (jātam) - (one) born (born; produced; occurred)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jāta
jāta - born; produced; become; happened
Past Passive Participle
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: agreement with 'mām' (me)
पितः (pitaḥ) - O father
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father; ancestor
वेदयति (vedayati) - reveals; makes known; informs
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Causal stem from root vid (to know)
From √vid (to know), causal form. 10th class or causal from 2nd/6th.
Root: vid (class 10)
इह (iha) - here; in this world; at this moment
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I; me
अमानुषी (amānuṣī) - not human; inhuman; non-human
(adjective)
Nominative, feminine, singular of amānuṣa
amānuṣa - not human; inhuman
negative particle 'a' + mānuṣa (human)
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+mānuṣa)
- a – not; non-
indeclinable
negative prefix - mānuṣa – human; man
adjective (masculine)
from manu
Note: agreement with gardabhī
गर्दभी (gardabhī) - she-ass; female donkey
(noun)
Nominative, feminine, singular of gardabhī
gardabhī - she-ass; female donkey
feminine form of gardabha (donkey)
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this; these
Note: agreement with gardabhī
तस्मात् (tasmāt) - therefore; from that
(indeclinable)
तप्स्ये (tapsye) - I will perform austerity; I will practice penance
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of tap
Root: tap (class 1)
Note: Atmanepada form
तपः (tapaḥ) - austerity; penance
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - heat; austerity; penance; religious merit
महत् (mahat) - great; large; important
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great; large; eminent
Note: agreement with tapaḥ