महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-118, verse-5
निरता येन भावेन तत्र मे शृणु कारणम् ।
सम्यक्चायमनुप्रश्नस्त्वयोक्तश्च युधिष्ठिर ॥५॥
सम्यक्चायमनुप्रश्नस्त्वयोक्तश्च युधिष्ठिर ॥५॥
5. niratā yena bhāvena tatra me śṛṇu kāraṇam ,
samyakcāyamanupraśnastvayoktaśca yudhiṣṭhira.
samyakcāyamanupraśnastvayoktaśca yudhiṣṭhira.
5.
niratāḥ yena bhāvena tatra me śṛṇu kāraṇam samyak
ca ayam anupraśnaḥ tvayā uktaḥ ca yudhiṣṭhira
ca ayam anupraśnaḥ tvayā uktaḥ ca yudhiṣṭhira
5.
yena bhāvena niratāḥ [santi],
tatra kāraṇam me śṛṇu.
ca yudhiṣṭhira ayam anupraśnaḥ tvayā samyak uktaḥ ca.
tatra kāraṇam me śṛṇu.
ca yudhiṣṭhira ayam anupraśnaḥ tvayā samyak uktaḥ ca.
5.
Listen from me the reason for that, according to which disposition beings are engaged. And this question, O Yudhiṣṭhira, has been rightly posed by you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निरताः (niratāḥ) - engaged (referring to living beings) (engaged, devoted, absorbed, attached)
- येन (yena) - by which (disposition) (by which, by whom, wherefore)
- भावेन (bhāvena) - by disposition (by state, by nature, by disposition, by feeling)
- तत्र (tatra) - for that (state/matter) (there, then, in that matter)
- मे (me) - from me (to me, from me, by me)
- शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
- कारणम् (kāraṇam) - the reason (reason, cause, instrument)
- सम्यक् (samyak) - correctly (properly, correctly, completely, entirely)
- च (ca) - and (and, also)
- अयम् (ayam) - this (this (masculine nominative singular))
- अनुप्रश्नः (anupraśnaḥ) - question (question, inquiry, subsequent question)
- त्वया (tvayā) - by you
- उक्तः (uktaḥ) - stated (said, spoken, stated)
- च (ca) - and (and, also)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira (O Yudhishthira (proper name))
Words meanings and morphology
निरताः (niratāḥ) - engaged (referring to living beings) (engaged, devoted, absorbed, attached)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirata
nirata - engaged in, devoted to, attached to, delighted in
Past Passive Participle
From `nir` + root `ram` (to delight) + `kta` suffix.
Prefix: nir
Root: ram (class 1)
Note: Predicate adjective with implied `santi`.
येन (yena) - by which (disposition) (by which, by whom, wherefore)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, who, that
Instrumental singular masculine/neuter of `yad`.
Note: Agrees with `bhāvena`.
भावेन (bhāvena) - by disposition (by state, by nature, by disposition, by feeling)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhāva
bhāva - state of being, nature, disposition, intention, feeling, existence
From root `bhū` (to be, to become) + `a` suffix.
Root: bhū (class 1)
Note: Defines the manner of engagement.
तत्र (tatra) - for that (state/matter) (there, then, in that matter)
(indeclinable)
From pronoun `tad` + suffix `tra`.
मे (me) - from me (to me, from me, by me)
(pronoun)
Ablative, singular of asmad
asmad - I, me, my
Dative/genitive enclitic form of `asmad`. Here functionally ablative.
Note: Source of information for `śṛṇu`.
शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative active
From root `śru`, 5th class verb.
Root: śru (class 5)
Note: Command, addressed to Yudhiṣṭhira.
कारणम् (kāraṇam) - the reason (reason, cause, instrument)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
From root `kṛ` (to do) + `ana` suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of `śṛṇu`.
सम्यक् (samyak) - correctly (properly, correctly, completely, entirely)
(indeclinable)
From `sam` + root `añc` (to bend, go).
Root: añc (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects the two parts of the verse.
अयम् (ayam) - this (this (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Nominative singular masculine of `idam`.
Note: Subject of the second clause.
अनुप्रश्नः (anupraśnaḥ) - question (question, inquiry, subsequent question)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anupraśna
anupraśna - question, inquiry, subsequent question
Compound of `anu` + `pra` + `praśna` (from `prach` to ask).
Compound type : prādi-samāsa (anu+praśna)
- anu – after, along, following
indeclinable
Preposition/prefix. - praśna – question, query
noun (masculine)
From `pra` + root `prach` + `na` suffix.
Prefix: pra
Root: prach (class 6)
Note: Subject of the second clause.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Instrumental singular of `yuṣmad`.
उक्तः (uktaḥ) - stated (said, spoken, stated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told, declared
Past Passive Participle
From root `vac` (to speak), irregular past participle.
Root: vac (class 2)
Note: Used as predicate with implied `asti`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Emphatic or conjunctive.
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira (O Yudhishthira (proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (name of a Pandava brother); steady in battle
Compound of `yudhi` (in battle) + `sthira` (steady).
Compound type : aluk-ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle, in war
noun (feminine)
Locative singular of `yudh` (battle).
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
From root `sthā` (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Address to Yudhishthira.