महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-118, verse-19
वाक्तीक्ष्णो निकृतिप्रज्ञो मोष्टा विश्वस्य सर्वशः ।
मिथःकृतोऽपनिधनः परस्वहरणे रतः ॥१९॥
मिथःकृतोऽपनिधनः परस्वहरणे रतः ॥१९॥
19. vāktīkṣṇo nikṛtiprajño moṣṭā viśvasya sarvaśaḥ ,
mithaḥkṛto'panidhanaḥ parasvaharaṇe rataḥ.
mithaḥkṛto'panidhanaḥ parasvaharaṇe rataḥ.
19.
vāk-tīkṣṇaḥ nikṛti-prajñaḥ moṣṭā viśvasya sarvaśaḥ
mithaḥ-kṛtaḥ apanidhanaḥ para-sva-haraṇe rataḥ
mithaḥ-kṛtaḥ apanidhanaḥ para-sva-haraṇe rataḥ
19.
vāk-tīkṣṇaḥ nikṛti-prajñaḥ moṣṭā sarvaśaḥ viśvasya
mithaḥ-kṛtaḥ apanidhanaḥ para-sva-haraṇe rataḥ
mithaḥ-kṛtaḥ apanidhanaḥ para-sva-haraṇe rataḥ
19.
I was sharp-tongued, cunning, a complete thief of everything. I committed fraud, misappropriated others' deposits, and was devoted to seizing others' property.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वाक्-तीक्ष्णः (vāk-tīkṣṇaḥ) - sharp-tongued, harsh in speech, eloquent in reproof
- निकृति-प्रज्ञः (nikṛti-prajñaḥ) - having a deceitful intellect, cunning, fraudulent
- मोष्टा (moṣṭā) - a thief, robber, plunderer
- विश्वस्य (viśvasya) - of all, of the whole, of everything, of the universe
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way, universally
- मिथः-कृतः (mithaḥ-kṛtaḥ) - having acted fraudulently, deceptive, false
- अपनिधनः (apanidhanaḥ) - one who misappropriated others' deposits or property (one who misappropriates deposits/property, one who has lost all wealth)
- पर-स्व-हरणे (para-sva-haraṇe) - in stealing others' property, in robbing others' wealth
- रतः (rataḥ) - engaged in, devoted to, fond of, pleased with
Words meanings and morphology
वाक्-तीक्ष्णः (vāk-tīkṣṇaḥ) - sharp-tongued, harsh in speech, eloquent in reproof
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāktīkṣṇa
vāktīkṣṇa - sharp-tongued, harsh in speech
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (vāc+tīkṣṇa)
- vāc – speech, voice, word
noun (feminine) - tīkṣṇa – sharp, keen, pungent, severe
adjective (masculine)
Note: Agrees with the implied subject 'I'.
निकृति-प्रज्ञः (nikṛti-prajñaḥ) - having a deceitful intellect, cunning, fraudulent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nikṛtiprajña
nikṛtiprajña - of deceitful intellect, cunning, fraudulent
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (nikṛti+prajñā)
- nikṛti – deceit, fraud, roguery, trickery
noun (feminine)
From 'ni' + root 'kṛ'.
Prefix: ni
Root: kṛ (class 8) - prajñā – wisdom, intelligence, intellect, discernment
noun (feminine)
From 'pra' + root 'jñā'.
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with the implied subject 'I'.
मोष्टा (moṣṭā) - a thief, robber, plunderer
(noun)
Nominative, masculine, singular of moṣṭṛ
moṣṭṛ - a thief, robber, plunderer
Agent noun from 'muṣ' (to steal).
Formed with suffix 'tṛ'.
Root: muṣ (class 9)
Note: Agrees with the implied subject 'I'.
विश्वस्य (viśvasya) - of all, of the whole, of everything, of the universe
(adjective)
Genitive, neuter, singular of viśva
viśva - all, every, whole, universal
Note: Qualifies 'everything'.
सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way, universally
(indeclinable)
Formed from 'sarva' with the suffix 'śaḥ'.
Note: Modifies 'moṣṭā'.
मिथः-कृतः (mithaḥ-kṛtaḥ) - having acted fraudulently, deceptive, false
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mithaḥkṛta
mithaḥkṛta - made false, committed fraud, deceptive
Past Passive Participle (derived noun/adjective).
From 'mithas' (falsely) + 'kṛta' (done). Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (mithas+kṛta)
- mithas – falsely, deceitfully, secretly, mutually
indeclinable - kṛta – done, made, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with the implied subject 'I'.
अपनिधनः (apanidhanaḥ) - one who misappropriated others' deposits or property (one who misappropriates deposits/property, one who has lost all wealth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apanidhana
apanidhana - one who has lost all wealth, destitute. Alternatively, one who misappropriates deposits/treasures.
Bahuvrīhi compound ('apagataṃ nidhanaṃ yasmāt saḥ') or Tatpuruṣa ('apa-nidhanam', 'removing wealth'). The context of stealing supports the latter interpretation as a quality of the speaker.
Compound type : tatpuruṣa (apa+nidhana)
- apa – away, off, forth, without, bad
indeclinable
Preposition/Prefix - nidhana – deposit, treasure, wealth, death, destruction
noun (neuter)
From 'ni' + root 'dhā'.
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with the implied subject 'I'.
पर-स्व-हरणे (para-sva-haraṇe) - in stealing others' property, in robbing others' wealth
(noun)
Locative, neuter, singular of parasvaharaṇa
parasvaharaṇa - stealing another's property, robbery of others' wealth
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (para+sva+haraṇa)
- para – other, another, alien, foreign
pronoun (masculine) - sva – one's own, own property, wealth
adjective (neuter) - haraṇa – taking away, seizing, carrying off, stealing
noun (neuter)
Verbal noun
From root 'hṛ' with suffix 'ana'.
Root: hṛ (class 1)
Note: Indicates the activity 'in which' the person is engaged.
रतः (rataḥ) - engaged in, devoted to, fond of, pleased with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rata
rata - engaged in, devoted to, fond of, attached to, pleased
Past Passive Participle
From root 'ram' (to delight, to sport) with suffix 'kta'.
Root: ram (class 1)
Note: Agrees with the implied subject 'I'.