महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-118, verse-3
समृद्धे वासमृद्धे वा शुभे वा यदि वाशुभे ।
कारणं तत्र मे ब्रूहि सर्वज्ञो ह्यसि मे मतः ॥३॥
कारणं तत्र मे ब्रूहि सर्वज्ञो ह्यसि मे मतः ॥३॥
3. samṛddhe vāsamṛddhe vā śubhe vā yadi vāśubhe ,
kāraṇaṁ tatra me brūhi sarvajño hyasi me mataḥ.
kāraṇaṁ tatra me brūhi sarvajño hyasi me mataḥ.
3.
samṛddhe vā asamṛddhe vā śubhe vā yadi vā aśubhe
kāraṇam tatra me brūhi sarvajñaḥ hi asi me mataḥ
kāraṇam tatra me brūhi sarvajñaḥ hi asi me mataḥ
3.
samṛddhe vā asamṛddhe vā śubhe vā yadi vā aśubhe tatra kāraṇam me brūhi.
hi,
[tvam] me sarvajñaḥ mataḥ asi.
hi,
[tvam] me sarvajñaḥ mataḥ asi.
3.
Whether in prosperity or adversity, whether in an auspicious or an inauspicious state, tell me the reason for this. Indeed, you are regarded by me as omniscient.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समृद्धे (samṛddhe) - in prosperity (in prosperity, in an accomplished state, wealthy)
- वा (vā) - or (or, either...or)
- असमृद्धे (asamṛddhe) - in adversity (in adversity, in an unprosperous state)
- वा (vā) - or (or, either...or)
- शुभे (śubhe) - in an auspicious state (in an auspicious state, in good fortune)
- वा (vā) - or (or, either...or)
- यदि (yadi) - whether (introduces an alternative) (if, in case that)
- वा (vā) - or (or, either...or)
- अशुभे (aśubhe) - in an inauspicious state (in an inauspicious state, in misfortune)
- कारणम् (kāraṇam) - the reason (reason, cause, instrument)
- तत्र (tatra) - for this (matter) (there, then, in that matter)
- मे (me) - to me (to me, for me, my, by me)
- ब्रूहि (brūhi) - tell (tell, speak)
- सर्वज्ञः (sarvajñaḥ) - omniscient (all-knowing, omniscient)
- हि (hi) - indeed, for (indeed, for, because)
- असि (asi) - you are
- मे (me) - by me (to me, for me, my, by me)
- मतः (mataḥ) - regarded (thought, considered, opinion)
Words meanings and morphology
समृद्धे (samṛddhe) - in prosperity (in prosperity, in an accomplished state, wealthy)
(adjective)
Locative, neuter, singular of samṛddha
samṛddha - prosperous, thriving, accomplished, rich
Past Passive Participle
From `sam` + root `ṛdh` (to grow, thrive).
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 4)
Note: Refers to a state or condition.
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Used to express alternatives.
असमृद्धे (asamṛddhe) - in adversity (in adversity, in an unprosperous state)
(adjective)
Locative, neuter, singular of asamṛddha
asamṛddha - unprosperous, poor, unsuccessful
Past Passive Participle (negative)
Negative compound of `a` + `samṛddha`.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+samṛddha)
- a – not, un-, non-
indeclinable
Negative prefix. - samṛddha – prosperous, thriving, accomplished, rich
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From `sam` + root `ṛdh` (to grow, thrive).
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 4)
Note: Refers to a state or condition.
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Used to express alternatives.
शुभे (śubhe) - in an auspicious state (in an auspicious state, in good fortune)
(adjective)
Locative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, fortunate, beautiful, good
Root: śubh (class 1)
Note: Refers to a state or condition.
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Used to express alternatives.
यदि (yadi) - whether (introduces an alternative) (if, in case that)
(indeclinable)
Conditional particle.
Note: Functions with `vā` to create "whether...or".
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Used to express alternatives.
अशुभे (aśubhe) - in an inauspicious state (in an inauspicious state, in misfortune)
(adjective)
Locative, neuter, singular of aśubha
aśubha - inauspicious, unfortunate, bad
Negative compound of `a` + `śubha`.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śubha)
- a – not, un-, non-
indeclinable
Negative prefix. - śubha – auspicious, fortunate, beautiful, good
adjective (neuter)
Root: śubh (class 1)
Note: Refers to a state or condition.
कारणम् (kāraṇam) - the reason (reason, cause, instrument)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
From root `kṛ` (to do) + `ana` suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of `brūhi`.
तत्र (tatra) - for this (matter) (there, then, in that matter)
(indeclinable)
From pronoun `tad` + suffix `tra`.
मे (me) - to me (to me, for me, my, by me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me, my
Dative/genitive enclitic form of `asmad`.
Note: Recipient of the instruction.
ब्रूहि (brūhi) - tell (tell, speak)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative active
From root `brū`, 2nd class verb, irregular.
Root: brū (class 2)
Note: Command.
सर्वज्ञः (sarvajñaḥ) - omniscient (all-knowing, omniscient)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvajña
sarvajña - all-knowing, omniscient
Compound of `sarva` (all) + `jña` (knowing).
Compound type : tatpuruṣa (sarva+jña)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - jña – knowing, knower of
adjective (masculine)
Derived from root `jñā` with suffix `ka`.
Root: jñā (class 9)
Note: Predicate adjective for the implied "you".
हि (hi) - indeed, for (indeed, for, because)
(indeclinable)
Particle introducing a reason.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active indicative
From root `as`, 2nd class verb.
Root: as (class 2)
Note: Main verb of the second clause, with implied subject "you".
मे (me) - by me (to me, for me, my, by me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my
Dative/genitive enclitic form of `asmad`.
Note: Subjective genitive, or effectively instrumental.
मतः (mataḥ) - regarded (thought, considered, opinion)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mata
mata - thought, considered, opinion, believed, approved
Past Passive Participle
From root `man` (to think, believe).
Root: man (class 4)
Note: Used as part of the predicate "you are regarded".