महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-117, verse-8
सद्यो वर्धयति प्राणान्पुष्टिमग्र्यां ददाति च ।
न भक्षोऽभ्यधिकः कश्चिन्मांसादस्ति परंतप ॥८॥
न भक्षोऽभ्यधिकः कश्चिन्मांसादस्ति परंतप ॥८॥
8. sadyo vardhayati prāṇānpuṣṭimagryāṁ dadāti ca ,
na bhakṣo'bhyadhikaḥ kaścinmāṁsādasti paraṁtapa.
na bhakṣo'bhyadhikaḥ kaścinmāṁsādasti paraṁtapa.
8.
sadyas vardhayati prāṇān puṣṭim agryām dadāti ca na
bhakṣaḥ abhyadhikaḥ kaścit māṃsāt asti paraṃtapa
bhakṣaḥ abhyadhikaḥ kaścit māṃsāt asti paraṃtapa
8.
he paraṃtapa,
sadyas prāṇān vardhayati ca agryām puṣṭim dadāti.
māṃsāt abhyadhikaḥ kaścit bhakṣaḥ na asti.
sadyas prāṇān vardhayati ca agryām puṣṭim dadāti.
māṃsāt abhyadhikaḥ kaścit bhakṣaḥ na asti.
8.
(Meat) immediately increases vitality (prāṇa) and grants excellent nourishment. O tormentor of foes, no food superior to meat exists.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सद्यस् (sadyas) - immediately, instantly, at once
- वर्धयति (vardhayati) - increases, causes to grow
- प्राणान् (prāṇān) - vitality, life-breaths, life-forces
- पुष्टिम् (puṣṭim) - nourishment, growth, prosperity
- अग्र्याम् (agryām) - excellent, foremost, best
- ददाति (dadāti) - gives, grants, bestows
- च (ca) - and
- न (na) - not, no
- भक्षः (bhakṣaḥ) - food, eating
- अभ्यधिकः (abhyadhikaḥ) - superior, exceeding, more, extra
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone, whatsoever
- मांसात् (māṁsāt) - from meat, than meat
- अस्ति (asti) - is, exists
- परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes
Words meanings and morphology
सद्यस् (sadyas) - immediately, instantly, at once
(indeclinable)
वर्धयति (vardhayati) - increases, causes to grow
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vṛdh
causative
Causative form of √vṛdh (to cause to grow/increase)
Root: vṛdh (class 1)
प्राणान् (prāṇān) - vitality, life-breaths, life-forces
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vitality, life-force, spirit
पुष्टिम् (puṣṭim) - nourishment, growth, prosperity
(noun)
Accusative, feminine, singular of puṣṭi
puṣṭi - nourishment, growth, prosperity, thriving
Derived from root puṣ 'to nourish, thrive'
Root: puṣ (class 4)
अग्र्याम् (agryām) - excellent, foremost, best
(adjective)
Accusative, feminine, singular of agrya
agrya - foremost, chief, excellent, best
ददाति (dadāti) - gives, grants, bestows
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of dā
Root: dā (class 3)
च (ca) - and
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
भक्षः (bhakṣaḥ) - food, eating
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhakṣa
bhakṣa - food, eating, anything eaten
Derived from root bhakṣ 'to eat'
Root: bhakṣ (class 10)
अभ्यधिकः (abhyadhikaḥ) - superior, exceeding, more, extra
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyadhika
abhyadhika - superior, exceeding, extra, more, abundant
Compound of abhi- and adhika
Compound type : tatpuruṣa (abhi+adhika)
- abhi – towards, against, over, above
indeclinable
Prefix/Preposition - adhika – exceeding, additional, superior, more
adjective (masculine)
Derived from adhi + ka
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone, whatsoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, something, anyone, anything, whatsoever
Compound of kim (what) + cit (an indeclinable particle denoting indefiniteness)
मांसात् (māṁsāt) - from meat, than meat
(noun)
Ablative, neuter, singular of māṃsa
māṁsa - meat, flesh
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes/enemies, hero
Compound of parān (enemies, accusative plural of para) and tapa (one who torments, from root tap)
Compound type : tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, enemy, foe
noun (masculine) - tapa – one who torments, causes heat or pain
noun (masculine)
agent noun
Derived from root tap 'to heat, torment'
Root: tap (class 1)