महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-117, verse-17
आरण्याः सर्वदैवत्याः प्रोक्षिताः सर्वशो मृगाः ।
अगस्त्येन पुरा राजन्मृगया येन पूज्यते ॥१७॥
अगस्त्येन पुरा राजन्मृगया येन पूज्यते ॥१७॥
17. āraṇyāḥ sarvadaivatyāḥ prokṣitāḥ sarvaśo mṛgāḥ ,
agastyena purā rājanmṛgayā yena pūjyate.
agastyena purā rājanmṛgayā yena pūjyate.
17.
āraṇyāḥ sarvadaivatyāḥ prokṣitāḥ sarvaśaḥ
mṛgāḥ agastyena purā rājan mṛgayā yena pūjyate
mṛgāḥ agastyena purā rājan mṛgayā yena pūjyate
17.
rājan,
purā agastyena sarvaśaḥ āraṇyāḥ mṛgāḥ sarvadaivatyāḥ prokṣitāḥ,
yena mṛgayā pūjyate
purā agastyena sarvaśaḥ āraṇyāḥ mṛgāḥ sarvadaivatyāḥ prokṣitāḥ,
yena mṛgayā pūjyate
17.
O King, in ancient times, all forest animals were consecrated to all deities by Agastya, by which act hunting (mṛgayā) is esteemed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आरण्याः (āraṇyāḥ) - referring to forest animals (forest-dwelling, wild)
- सर्वदैवत्याः (sarvadaivatyāḥ) - belonging to all deities, sacred to all gods
- प्रोक्षिताः (prokṣitāḥ) - consecrated, sprinkled (with water)
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely, entirely, all
- मृगाः (mṛgāḥ) - animals, deer
- अगस्त्येन (agastyena) - by Agastya (a revered sage)
- पुरा (purā) - formerly, in ancient times
- राजन् (rājan) - O king
- मृगया (mṛgayā) - hunting, chase
- येन (yena) - by which, by whom
- पूज्यते (pūjyate) - is honored, is worshipped, is esteemed
Words meanings and morphology
आरण्याः (āraṇyāḥ) - referring to forest animals (forest-dwelling, wild)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āraṇya
āraṇya - forest-dwelling, wild, belonging to the forest
सर्वदैवत्याः (sarvadaivatyāḥ) - belonging to all deities, sacred to all gods
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarvadaivatya
sarvadaivatya - sacred to all deities, relating to all gods
Compound type : bahuvrīhi (sarva+devatā)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - devatā – deity, divinity, godhead
noun (feminine)
प्रोक्षिताः (prokṣitāḥ) - consecrated, sprinkled (with water)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prokṣita
prokṣita - sprinkled, consecrated, purified
Past Passive Participle
Derived from root ukṣ with prefix pra
Prefix: pra
Root: ukṣ (class 1)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely, entirely, all
(indeclinable)
Suffix -śas (distributive/adverbial)
मृगाः (mṛgāḥ) - animals, deer
(noun)
Nominative, masculine, plural of mṛga
mṛga - deer, wild animal, game
अगस्त्येन (agastyena) - by Agastya (a revered sage)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of agastya
agastya - Agastya (name of a famous Vedic sage)
पुरा (purā) - formerly, in ancient times
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
मृगया (mṛgayā) - hunting, chase
(noun)
Nominative, feminine, singular of mṛgayā
mṛgayā - hunting, chase, game
Root: mṛg (class 10)
येन (yena) - by which, by whom
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Refers to the act of Agastya consecrating animals.
पूज्यते (pūjyate) - is honored, is worshipped, is esteemed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of pūj
passive voice, present tense
Root pūj, 10th class, middle voice, passive stem pūjya-
Root: pūj (class 10)