महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-117, verse-7
क्षतक्षीणाभितप्तानां ग्राम्यधर्मरताश्च ये ।
अध्वना कर्शितानां च न मांसाद्विद्यते परम् ॥७॥
अध्वना कर्शितानां च न मांसाद्विद्यते परम् ॥७॥
7. kṣatakṣīṇābhitaptānāṁ grāmyadharmaratāśca ye ,
adhvanā karśitānāṁ ca na māṁsādvidyate param.
adhvanā karśitānāṁ ca na māṁsādvidyate param.
7.
kṣatakṣīṇābhitaptānām grāmyadharmaratāḥ ca ye
adhvanā karśitānām ca na māṃsāt vidyate param
adhvanā karśitānām ca na māṃsāt vidyate param
7.
ye kṣatakṣīṇābhitaptānām ca grāmyadharmaratāḥ ca adhvanā karśitānām,
tānām māṃsāt param na vidyate
tānām māṃsāt param na vidyate
7.
For those who are injured, emaciated, or afflicted, and for those engrossed in worldly pleasures, and for those weakened by travel, nothing superior to meat exists.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षतक्षीणाभितप्तानाम् (kṣatakṣīṇābhitaptānām) - of those who are injured, emaciated, and afflicted
- ग्राम्यधर्मरताः (grāmyadharmaratāḥ) - those devoted to worldly pleasures/duties
- च (ca) - and
- ये (ye) - who, which
- अध्वना (adhvanā) - by journey, by way
- कर्शितानाम् (karśitānām) - of those who are emaciated, weakened
- च (ca) - and
- न (na) - not, no
- मांसात् (māṁsāt) - from meat, than meat
- विद्यते (vidyate) - is found, exists
- परम् (param) - a superior thing (superior, excellent, beyond)
Words meanings and morphology
क्षतक्षीणाभितप्तानाम् (kṣatakṣīṇābhitaptānām) - of those who are injured, emaciated, and afflicted
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kṣatakṣīṇābhitapta
kṣatakṣīṇābhitapta - injured, emaciated, and afflicted
Compound of kṣata (injured), kṣīṇa (emaciated), and abhitapta (afflicted)
Compound type : tatpuruṣa (kṣata+kṣīṇa+abhitapta)
- kṣata – injured, wounded
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kṣaṇ 'to hurt, injure'
Root: kṣaṇ (class 1) - kṣīṇa – emaciated, wasted, diminished
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kṣi 'to waste away, decay'
Root: kṣi (class 5) - abhitapta – afflicted, tormented, heated
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root tap 'to heat, suffer' with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: tap (class 1)
ग्राम्यधर्मरताः (grāmyadharmaratāḥ) - those devoted to worldly pleasures/duties
(adjective)
Nominative, masculine, plural of grāmyadharmarata
grāmyadharmarata - devoted to worldly duties/pleasures
Compound of grāmyadharma (worldly duty/pleasure) and rata (devoted)
Compound type : tatpuruṣa (grāmyadharma+rata)
- grāmyadharma – worldly duty, mundane affair, worldly pleasure
noun (masculine)
Compound of grāmya (belonging to village, rustic, worldly) and dharma (duty, natural law) - rata – devoted to, engaged in, attached to
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ram 'to delight, enjoy'
Root: ram (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
ये (ye) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
अध्वना (adhvanā) - by journey, by way
(noun)
Instrumental, masculine, singular of adhvan
adhvan - road, path, journey
कर्शितानाम् (karśitānām) - of those who are emaciated, weakened
(participle)
Genitive, masculine, plural of karśita
karśita - emaciated, weakened, made thin
Past Passive Participle
Derived from root kṛś 'to become thin, emaciated'
Root: kṛś (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मांसात् (māṁsāt) - from meat, than meat
(noun)
Ablative, neuter, singular of māṃsa
māṁsa - meat, flesh
विद्यते (vidyate) - is found, exists
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vid
Root: vid (class 4)
परम् (param) - a superior thing (superior, excellent, beyond)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - other, another, supreme, highest, excellent, superior