महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-117, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
इमे वै मानवा लोके भृशं मांसस्य गृद्धिनः ।
विसृज्य भक्षान्विविधान्यथा रक्षोगणास्तथा ॥१॥
इमे वै मानवा लोके भृशं मांसस्य गृद्धिनः ।
विसृज्य भक्षान्विविधान्यथा रक्षोगणास्तथा ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
ime vai mānavā loke bhṛśaṁ māṁsasya gṛddhinaḥ ,
visṛjya bhakṣānvividhānyathā rakṣogaṇāstathā.
ime vai mānavā loke bhṛśaṁ māṁsasya gṛddhinaḥ ,
visṛjya bhakṣānvividhānyathā rakṣogaṇāstathā.
1.
Yudhiṣṭhira uvāca ime vai mānavāḥ loke bhṛśam māṁsasya
gṛddhinaḥ visṛjya bhakṣān vividhān yathā rakṣogaṇāḥ tathā
gṛddhinaḥ visṛjya bhakṣān vividhān yathā rakṣogaṇāḥ tathā
1.
Yudhiṣṭhira uvāca ime mānavāḥ loke vai bhṛśam māṁsasya
gṛddhinaḥ vividhān bhakṣān visṛjya yathā rakṣogaṇāḥ tathā
gṛddhinaḥ vividhān bhakṣān visṛjya yathā rakṣogaṇāḥ tathā
1.
Yudhishthira said: 'Indeed, these human beings in the world are excessively greedy for meat, abandoning various other foods, just like hordes of Rākṣasas.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira (Yudhishthira (proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- इमे (ime) - these (human beings) (these (masculine/feminine plural))
- वै (vai) - indeed (indeed, surely, truly)
- मानवाः (mānavāḥ) - human beings (human beings, men)
- लोके (loke) - in the world (in the world, in this realm)
- भृशम् (bhṛśam) - excessively (excessively, greatly, very much)
- मांसस्य (māṁsasya) - of meat
- गृद्धिनः (gṛddhinaḥ) - greedy for (greedy, desirous (of))
- विसृज्य (visṛjya) - having abandoned (having abandoned, having given up)
- भक्षान् (bhakṣān) - various foods (foods, edibles)
- विविधान् (vividhān) - various (various, manifold)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, like)
- रक्षोगणाः (rakṣogaṇāḥ) - hordes of Rākṣasas (hordes of Rākṣasas, groups of demons)
- तथा (tathā) - so, just as (connecting with yathā) (so, thus, in that manner)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira (Yudhishthira (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Yudhiṣṭhira
Yudhiṣṭhira - steadfast in battle (epithet of the eldest Pandava)
compound of yudhi (in battle) + ṣṭhira (steadfast)
Compound type : tatpurusha (yudh+sthira)
- yudh – battle, fight
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, steadfast
adjective (masculine)
from root sthā
Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect 3rd person singular parasmaipada
from root vac, reduplicated perfect
Root: vac (class 2)
इमे (ime) - these (human beings) (these (masculine/feminine plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Refers to mānavāḥ
वै (vai) - indeed (indeed, surely, truly)
(indeclinable)
मानवाः (mānavāḥ) - human beings (human beings, men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mānava
mānava - human, pertaining to Manu, descendant of Manu
derived from manu
लोके (loke) - in the world (in the world, in this realm)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
Root: lok (class 10)
भृशम् (bhṛśam) - excessively (excessively, greatly, very much)
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
मांसस्य (māṁsasya) - of meat
(noun)
Genitive, neuter, singular of māṁsa
māṁsa - meat, flesh
गृद्धिनः (gṛddhinaḥ) - greedy for (greedy, desirous (of))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gṛddhin
gṛddhin - greedy, eager, covetous, longing for
from root gṛdh (to be greedy)
Root: gṛdh (class 4)
Note: Qualifies mānavāḥ
विसृज्य (visṛjya) - having abandoned (having abandoned, having given up)
(indeclinable)
gerund/absolutive
from root sṛj with prefix vi
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: Used to form a compound predicate.
भक्षान् (bhakṣān) - various foods (foods, edibles)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhakṣa
bhakṣa - food, edible, prey
from root bhakṣ (to eat)
Root: bhakṣ (class 1)
Note: Object of visṛjya
विविधान् (vividhān) - various (various, manifold)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vividha
vividha - various, manifold, diverse, of different kinds
Note: Qualifies bhakṣān
यथा (yathā) - just as (as, just as, like)
(indeclinable)
रक्षोगणाः (rakṣogaṇāḥ) - hordes of Rākṣasas (hordes of Rākṣasas, groups of demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rakṣogaṇa
rakṣogaṇa - host of Rākṣasas, demonic multitude
compound of rakṣas (demon) + gaṇa (group)
Compound type : tatpurusha (rakṣas+gaṇa)
- rakṣas – demon, evil spirit, Rākṣasa
noun (neuter)
Root: rakṣ (class 1) - gaṇa – group, multitude, host, troop
noun (masculine)
Root: gaṇ (class 10)
Note: Subject of comparison
तथा (tathā) - so, just as (connecting with yathā) (so, thus, in that manner)
(indeclinable)