महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-82, verse-20
वासुदेव उवाच ।
अनायसं मुने शस्त्रं मृदु विद्यामहं कथम् ।
येनैषामुद्धरे जिह्वां परिमृज्यानुमृज्य च ॥२०॥
अनायसं मुने शस्त्रं मृदु विद्यामहं कथम् ।
येनैषामुद्धरे जिह्वां परिमृज्यानुमृज्य च ॥२०॥
20. vāsudeva uvāca ,
anāyasaṁ mune śastraṁ mṛdu vidyāmahaṁ katham ,
yenaiṣāmuddhare jihvāṁ parimṛjyānumṛjya ca.
anāyasaṁ mune śastraṁ mṛdu vidyāmahaṁ katham ,
yenaiṣāmuddhare jihvāṁ parimṛjyānumṛjya ca.
20.
vāsudeva uvāca | anāyasam mune śastram mṛdu vidyām aham
katham | yena eṣām uddhare jihvām parimṛjya anumṛjya ca
katham | yena eṣām uddhare jihvām parimṛjya anumṛjya ca
20.
vāsudeva uvāca mune,
aham anāyasam mṛdu śastram katham vidyām yena eṣām jihvām parimṛjya ca anumṛjya ca uddhare
aham anāyasam mṛdu śastram katham vidyām yena eṣām jihvām parimṛjya ca anumṛjya ca uddhare
20.
Vāsudeva said: "O sage, how can I learn of a gentle and effortless means (śastra) by which I may rectify and thoroughly purify their speech?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वासुदेव (vāsudeva) - Vāsudeva, the speaker (Vasudeva (father of Krishna))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अनायसम् (anāyasam) - effortless, easy, not difficult
- मुने (mune) - Addressing Nārada (O sage, O ascetic)
- शस्त्रम् (śastram) - A means or method to achieve a goal (weapon, instrument, means, rule)
- मृदु (mṛdu) - soft, gentle, mild, tender
- विद्याम् (vidyām) - I may know, I may learn
- अहम् (aham) - I
- कथम् (katham) - how, in what manner
- येन (yena) - by which, with which
- एषाम् (eṣām) - Referring to the people whose speech needs correction (of these, among these)
- उद्धरे (uddhare) - To rectify or purify speech (I may lift up, I may rectify, I may purify)
- जिह्वाम् (jihvām) - Speech, words (tongue, speech)
- परिमृज्य (parimṛjya) - Referring to purifying speech (having wiped thoroughly, having purified completely)
- अनुमृज्य (anumṛjya) - Referring to repeatedly purifying speech (having wiped again, having cleansed repeatedly)
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
वासुदेव (vāsudeva) - Vāsudeva, the speaker (Vasudeva (father of Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Krishna; Vasudeva (proper name)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
Perfect Active
From root vac (to speak), perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
अनायसम् (anāyasam) - effortless, easy, not difficult
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anāyasa
anāyasa - not involving effort, effortless, easy
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+āyāsa)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - āyāsa – effort, exertion, trouble, fatigue
noun (masculine)
From root yam with prefix ā
Prefix: ā
Root: yam (class 1)
Note: Modifies śastram
मुने (mune) - Addressing Nārada (O sage, O ascetic)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, saint
शस्त्रम् (śastram) - A means or method to achieve a goal (weapon, instrument, means, rule)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śastra
śastra - weapon, instrument, tool, means, rule, treatise
From root śas (to cut) + tra (instrument suffix)
Root: śas (class 1)
मृदु (mṛdu) - soft, gentle, mild, tender
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mṛdu
mṛdu - soft, gentle, mild, tender, weak
Note: Modifies śastram
विद्याम् (vidyām) - I may know, I may learn
(verb)
1st person , singular, active, potential (vidhiliṅ) of vid
Root: vid (class 2)
Note: Optative/Potential mood
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
येन (yena) - by which, with which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yat
yat - which, what, who (relative pronoun)
Note: Refers to 'śastram' (neuter, but often masculine forms are used generally or for 'means')
एषाम् (eṣām) - Referring to the people whose speech needs correction (of these, among these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of idam
idam - this, these
उद्धरे (uddhare) - To rectify or purify speech (I may lift up, I may rectify, I may purify)
(verb)
1st person , singular, active, potential (vidhiliṅ) of uddhṛ
From root hṛ (to carry) with prefix ud
Prefix: ud
Root: hṛ (class 1)
जिह्वाम् (jihvām) - Speech, words (tongue, speech)
(noun)
Accusative, feminine, singular of jihvā
jihvā - tongue, speech, language, mouth
परिमृज्य (parimṛjya) - Referring to purifying speech (having wiped thoroughly, having purified completely)
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
From root mṛj (to wipe) with prefix pari
Prefix: pari
Root: mṛj (class 2)
अनुमृज्य (anumṛjya) - Referring to repeatedly purifying speech (having wiped again, having cleansed repeatedly)
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
From root mṛj (to wipe) with prefix anu
Prefix: anu
Root: mṛj (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)