महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-82, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
एवमग्राह्यके तस्मिञ्ज्ञातिसंबन्धिमण्डले ।
मित्रेष्वमित्रेष्वपि च कथं भावो विभाव्यते ॥१॥
एवमग्राह्यके तस्मिञ्ज्ञातिसंबन्धिमण्डले ।
मित्रेष्वमित्रेष्वपि च कथं भावो विभाव्यते ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
evamagrāhyake tasmiñjñātisaṁbandhimaṇḍale ,
mitreṣvamitreṣvapi ca kathaṁ bhāvo vibhāvyate.
evamagrāhyake tasmiñjñātisaṁbandhimaṇḍale ,
mitreṣvamitreṣvapi ca kathaṁ bhāvo vibhāvyate.
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca evam agrāhyake tasmin jñātisambandhimaṇḍale
mitreṣu amitreṣu api ca katham bhāvaḥ vibhāvyate
mitreṣu amitreṣu api ca katham bhāvaḥ vibhāvyate
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca.
evam agrāhyake tasmin jñātisambandhimaṇḍale mitreṣu amitreṣu api ca bhāvaḥ katham vibhāvyate
evam agrāhyake tasmin jñātisambandhimaṇḍale mitreṣu amitreṣu api ca bhāvaḥ katham vibhāvyate
1.
Yudhiṣṭhira said: How can such a disposition (bhāva) be understood in that uncontrollable circle of relatives and kinsmen, among friends and also among enemies?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- एवम् (evam) - in this manner (thus, in this manner, so)
- अग्राह्यके (agrāhyake) - in that which is uncontrollable (in the ungraspable, in the uncontrollable, in that which is difficult to manage)
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- ज्ञातिसम्बन्धिमण्डले (jñātisambandhimaṇḍale) - within the circle of relatives and kinsmen (in the circle of relatives and kinsmen)
- मित्रेषु (mitreṣu) - among friends
- अमित्रेषु (amitreṣu) - among enemies
- अपि (api) - also (also, even, too)
- च (ca) - and (and, also)
- कथम् (katham) - how (how, in what manner, why)
- भावः (bhāvaḥ) - disposition (bhāva) (state, condition, existence, feeling, disposition, attitude)
- विभाव्यते (vibhāvyate) - is understood (is perceived, is understood, is considered, is manifested)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steadfast in battle, Yudhiṣṭhira (eldest Pāṇḍava)
"one who stands firm in battle"
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
parasmaipada, 3rd person singular, perfect tense (lit)
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - in this manner (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
अग्राह्यके (agrāhyake) - in that which is uncontrollable (in the ungraspable, in the uncontrollable, in that which is difficult to manage)
(adjective)
Locative, neuter, singular of agrāhyaka
agrāhyaka - ungraspable, uncontrollable, hard to manage
From a + grāhya (gerundive of grah) + ka
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+grāhyaka)
- a – not, un-, without
indeclinable - grāhyaka – that which is to be grasped/managed
adjective (masculine/neuter)
Gerundive
From root grah + ya + ka
Root: grah (class 9)
Note: Adjective modifying 'maṇḍale'
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
ज्ञातिसम्बन्धिमण्डले (jñātisambandhimaṇḍale) - within the circle of relatives and kinsmen (in the circle of relatives and kinsmen)
(noun)
Locative, neuter, singular of jñātisambandhimaṇḍala
jñātisambandhimaṇḍala - circle of kinsmen and relatives
Compound type : tatpuruṣa (jñāti+sambandhi+maṇḍala)
- jñāti – kinsman, relative, clan
noun (masculine) - sambandhi – relative, kinsman, connected
noun (masculine)
From sam + bandh
Prefix: sam
Root: bandh (class 1) - maṇḍala – circle, sphere, region, group
noun (neuter)
मित्रेषु (mitreṣu) - among friends
(noun)
Locative, masculine, plural of mitra
mitra - friend, companion, ally
अमित्रेषु (amitreṣu) - among enemies
(noun)
Locative, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, foe (literally "not a friend")
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mitra)
- a – not, un-, without
indeclinable - mitra – friend, companion, ally
noun (masculine/neuter)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कथम् (katham) - how (how, in what manner, why)
(indeclinable)
भावः (bhāvaḥ) - disposition (bhāva) (state, condition, existence, feeling, disposition, attitude)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāva
bhāva - being, existence, state, condition, feeling, disposition, attitude, nature
Derived from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
विभाव्यते (vibhāvyate) - is understood (is perceived, is understood, is considered, is manifested)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vibhū
Present passive
ātmanepada, 3rd person singular, present tense, passive voice. From vi + bhū
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)