Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,82

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-82, verse-12

ममैवं क्लिश्यमानस्य नारदोभयतः सदा ।
वक्तुमर्हसि यच्छ्रेयो ज्ञातीनामात्मनस्तथा ॥१२॥
12. mamaivaṁ kliśyamānasya nāradobhayataḥ sadā ,
vaktumarhasi yacchreyo jñātīnāmātmanastathā.
12. mama evam kliśyamānasya nārada ubhayataḥ sadā
vaktum arhasi yat śreyaḥ jñātīnām ātmanaḥ tathā
12. nārada mama evam kliśyamānasya ubhayataḥ sadā
jñātīnām tathā ātmanaḥ yat śreyaḥ vaktum arhasi
12. O Narada, as I am thus distressed and troubled on both sides, you should always tell me what is beneficial for my kinsmen and for my own self (ātman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मम (mama) - of me, my
  • एवम् (evam) - thus, in this way, so
  • क्लिश्यमानस्य (kliśyamānasya) - of the one being distressed, of the one suffering
  • नारद (nārada) - O Narada
  • उभयतः (ubhayataḥ) - troubled on both sides (i.e., with respect to kinsmen and self) (on both sides, from both sides, in both ways)
  • सदा (sadā) - always, constantly, ever
  • वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say, to tell
  • अर्हसि (arhasi) - you should (tell) (you should, you are worthy, you are able)
  • यत् (yat) - which, what
  • श्रेयः (śreyaḥ) - what is beneficial (welfare, good, benefit, superior)
  • ज्ञातीनाम् (jñātīnām) - of kinsmen, of relatives
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - of my own self (of the self, of oneself, of the soul)
  • तथा (tathā) - and (and, likewise, thus)

Words meanings and morphology

मम (mama) - of me, my
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, myself
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
क्लिश्यमानस्य (kliśyamānasya) - of the one being distressed, of the one suffering
(participle)
Genitive, masculine, singular of kliśyamāna
kliśyamāna - being troubled, being distressed, suffering
Present Passive Participle
Derived from root 'kliś' (to suffer, to be troubled) with suffix 'śyāna' for passive voice in present tense.
Root: kliś (class 4)
Note: Modifies 'mama' (of me).
नारद (nārada) - O Narada
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (name of a divine sage)
उभयतः (ubhayataḥ) - troubled on both sides (i.e., with respect to kinsmen and self) (on both sides, from both sides, in both ways)
(indeclinable)
Derived from 'ubhaya' (both) with suffix 'tasa'.
सदा (sadā) - always, constantly, ever
(indeclinable)
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say, to tell
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
अर्हसि (arhasi) - you should (tell) (you should, you are worthy, you are able)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
Note: Used with infinitive 'vaktum' to mean 'you should tell'.
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun referring to 'śreyaḥ'.
श्रेयः (śreyaḥ) - what is beneficial (welfare, good, benefit, superior)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, good, benefit, excellence, superior
ज्ञातीनाम् (jñātīnām) - of kinsmen, of relatives
(noun)
Genitive, masculine, plural of jñāti
jñāti - kinsman, relative
आत्मनः (ātmanaḥ) - of my own self (of the self, of oneself, of the soul)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essential nature
तथा (tathā) - and (and, likewise, thus)
(indeclinable)
Note: Connects 'jñātīnām' and 'ātmanaḥ'.