महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-34, verse-30
सोऽयं त्वमिह संक्रान्तो विक्रमेण वसुंधराम् ।
निर्जिताश्च महीपाला विक्रमेण त्वयानघ ॥३०॥
निर्जिताश्च महीपाला विक्रमेण त्वयानघ ॥३०॥
30. so'yaṁ tvamiha saṁkrānto vikrameṇa vasuṁdharām ,
nirjitāśca mahīpālā vikrameṇa tvayānagha.
nirjitāśca mahīpālā vikrameṇa tvayānagha.
30.
saḥ ayam tvam iha saṃkrāntaḥ vikrameṇa vasundharām
nirjitāḥ ca mahīpālāḥ vikrameṇa tvayā anagha
nirjitāḥ ca mahīpālāḥ vikrameṇa tvayā anagha
30.
anagha saḥ ayam tvam iha vikrameṇa vasundharām
saṃkrāntaḥ tvayā ca vikrameṇa mahīpālāḥ nirjitāḥ
saṃkrāntaḥ tvayā ca vikrameṇa mahīpālāḥ nirjitāḥ
30.
O sinless one, you have descended here to the earth with your might (vikrama), and by your valor, the rulers of the earth have been vanquished by you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that, he
- अयम् (ayam) - this, he
- त्वम् (tvam) - you
- इह (iha) - here, in this world
- संक्रान्तः (saṁkrāntaḥ) - descended, transferred, arrived
- विक्रमेण (vikrameṇa) - by valor, by prowess, by might (vikrama)
- वसुन्धराम् (vasundharām) - the earth
- निर्जिताः (nirjitāḥ) - conquered, vanquished
- च (ca) - and, also
- महीपालाः (mahīpālāḥ) - kings, rulers of the earth
- विक्रमेण (vikrameṇa) - by valor, by prowess, by might (vikrama)
- त्वया (tvayā) - by you
- अनघ (anagha) - O sinless one! O faultless one!
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it (proximal demonstrative)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
संक्रान्तः (saṁkrāntaḥ) - descended, transferred, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkrānta
saṁkrānta - descended, moved, passed over, entered, arrived
Past Passive Participle
Derived from the root 'kram' (to step, go) with the prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: kram (class 1)
विक्रमेण (vikrameṇa) - by valor, by prowess, by might (vikrama)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, prowess, might, heroism, courage
वसुन्धराम् (vasundharām) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasundharā
vasundharā - the earth (literally 'bearer of wealth')
निर्जिताः (nirjitāḥ) - conquered, vanquished
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirjita
nirjita - conquered, defeated, overcome
Past Passive Participle
Derived from the root 'ji' (to conquer) with the prefix 'nir'.
Prefix: nir
Root: ji (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महीपालाः (mahīpālāḥ) - kings, rulers of the earth
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahīpāla
mahīpāla - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian, ruler
noun (masculine)
विक्रमेण (vikrameṇa) - by valor, by prowess, by might (vikrama)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, prowess, might, heroism, courage
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
अनघ (anagha) - O sinless one! O faultless one!
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure, blameless
Compound type : bahuvrīhi (a+agha)
- a – not, un-, without
indeclinable - agha – sin, fault, evil, distress
noun (neuter)