महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-34, verse-15
एकार्णवां महीं कृत्वा रुधिरेण परिप्लुताम् ।
जघ्नुर्दैत्यांस्तदा देवास्त्रिदिवं चैव लेभिरे ॥१५॥
जघ्नुर्दैत्यांस्तदा देवास्त्रिदिवं चैव लेभिरे ॥१५॥
15. ekārṇavāṁ mahīṁ kṛtvā rudhireṇa pariplutām ,
jaghnurdaityāṁstadā devāstridivaṁ caiva lebhire.
jaghnurdaityāṁstadā devāstridivaṁ caiva lebhire.
15.
ekārṇavām mahīm kṛtvā rudhireṇa pariplutām
jaghnuḥ daityān tadā devāḥ tridivam ca eva lebhire
jaghnuḥ daityān tadā devāḥ tridivam ca eva lebhire
15.
rudhireṇa pariplutām mahīm ekārṇavām kṛtvā tadā
devāḥ daityān jaghnuḥ ca eva tridivam lebhire
devāḥ daityān jaghnuḥ ca eva tridivam lebhire
15.
Having made the earth a single ocean (ekārṇava), completely flooded with blood, the gods then slew the Daityas and obtained heaven (tridiva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकार्णवाम् (ekārṇavām) - like a single ocean (of blood) ((the earth) which became a single ocean)
- महीम् (mahīm) - the earth
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
- रुधिरेण (rudhireṇa) - with blood, by blood
- परिप्लुताम् (pariplutām) - completely flooded, overwhelmed
- जघ्नुः (jaghnuḥ) - they slew, they killed
- दैत्यान् (daityān) - the Daityas (a class of demons)
- तदा (tadā) - then, at that time
- देवाः (devāḥ) - the gods
- त्रिदिवम् (tridivam) - heaven (tridiva) (heaven, the celestial region)
- च (ca) - and, also, moreover
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- लेभिरे (lebhire) - they obtained, they gained
Words meanings and morphology
एकार्णवाम् (ekārṇavām) - like a single ocean (of blood) ((the earth) which became a single ocean)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ekārṇava
ekārṇava - single ocean, one ocean
Compound type : karmadhāraya (eka+arṇava)
- eka – one, single
adjective/numeral (masculine/neuter) - arṇava – ocean, sea
noun (masculine)
Note: Agreeing with 'mahīm'.
महीम् (mahīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, land, ground
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
(indeclinable)
absolutive
Derived from the root kṛ- (class 8) with the suffix -tvā.
Root: kṛ (class 8)
रुधिरेण (rudhireṇa) - with blood, by blood
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood
परिप्लुताम् (pariplutām) - completely flooded, overwhelmed
(adjective)
Accusative, feminine, singular of paripluta
paripluta - flooded, immersed, covered, overwhelmed
Past Passive Participle
Past passive participle of root plu- 'to float, swim' with prefix pari-.
Prefix: pari
Root: plu (class 1)
Note: Agreeing with 'mahīm'.
जघ्नुः (jaghnuḥ) - they slew, they killed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of han
Root: han (class 2)
दैत्यान् (daityān) - the Daityas (a class of demons)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of daitya
daitya - Daitya (son of Diti, a class of demons)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - the gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
त्रिदिवम् (tridivam) - heaven (tridiva) (heaven, the celestial region)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tridiva
tridiva - heaven, celestial region, the three heavens
Compound type : dvigu (tri+diva)
- tri – three
numeral (masculine/neuter) - diva – heaven, sky, day
noun (masculine/neuter)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
लेभिरे (lebhire) - they obtained, they gained
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (lit) of labh
Root: labh (class 1)