महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-34, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
युधिष्ठिरस्य तद्वाक्यं श्रुत्वा द्वैपायनस्तदा ।
समीक्ष्य निपुणं बुद्ध्या ऋषिः प्रोवाच पाण्डवम् ॥१॥
युधिष्ठिरस्य तद्वाक्यं श्रुत्वा द्वैपायनस्तदा ।
समीक्ष्य निपुणं बुद्ध्या ऋषिः प्रोवाच पाण्डवम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
yudhiṣṭhirasya tadvākyaṁ śrutvā dvaipāyanastadā ,
samīkṣya nipuṇaṁ buddhyā ṛṣiḥ provāca pāṇḍavam.
yudhiṣṭhirasya tadvākyaṁ śrutvā dvaipāyanastadā ,
samīkṣya nipuṇaṁ buddhyā ṛṣiḥ provāca pāṇḍavam.
1.
Vaiśaṃpāyana uvāca | Yudhiṣṭhirasya
tat vākyaṃ śrutvā
Dvaipāyanastu tadā | samīkṣya nipuṇaṃ
buddhyā ṛṣiḥ provāca Pāṇḍavam
tat vākyaṃ śrutvā
Dvaipāyanastu tadā | samīkṣya nipuṇaṃ
buddhyā ṛṣiḥ provāca Pāṇḍavam
1.
Vaiśaṃpāyana uvāca tadā Dvaipāyanastu Yudhiṣṭhirasya tat
vākyaṃ śrutvā buddhyā nipuṇaṃ samīkṣya ṛṣiḥ Pāṇḍavam provāca
vākyaṃ śrutvā buddhyā nipuṇaṃ samīkṣya ṛṣiḥ Pāṇḍavam provāca
1.
Vaiśampāyana said: Then, having heard those words of Yudhiṣṭhira, the sage Dvaipāyana (Vyasa), having carefully considered with his intellect, spoke to the son of Pāṇḍu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The sage Vaiśampāyana, narrator of the Mahābhārata. (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhiṣṭhira
- तत् (tat) - those specific words of Yudhiṣṭhira (that, those)
- वाक्यं (vākyaṁ) - word, speech, statement
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- द्वैपायनस्तु (dvaipāyanastu) - The sage Dvaipāyana (Vyasa) who came to console Yudhiṣṭhira. (Dvaipāyana (Vyasa), then)
- तदा (tadā) - then, at that time
- समीक्ष्य (samīkṣya) - having considered, having examined
- निपुणं (nipuṇaṁ) - skillfully, carefully, thoroughly
- बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, with intelligence
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - The sage Dvaipāyana (Vyasa). (sage, seer)
- प्रोवाच (provāca) - spoke forth, declared
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - to Yudhiṣṭhira, the son of Pāṇḍu. (to the Pāṇḍava)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The sage Vaiśampāyana, narrator of the Mahābhārata. (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Vaiśaṃpāyana
Vaiśaṁpāyana - Name of a sage, a disciple of Vyasa.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense
From root vac, perfect 3rd singular active. Irregular perfect form of 'vac'.
Root: vac (class 2)
युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of Yudhiṣṭhira
Yudhiṣṭhira - Name of the eldest Pāṇḍava brother, son of Dharma and Kuntī.
तत् (tat) - those specific words of Yudhiṣṭhira (that, those)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, those, it
वाक्यं (vākyaṁ) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
From root vac (to speak).
Root: vac
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Indeclinable participle formed with -tvā suffix.
Root: śru (class 5)
द्वैपायनस्तु (dvaipāyanastu) - The sage Dvaipāyana (Vyasa) who came to console Yudhiṣṭhira. (Dvaipāyana (Vyasa), then)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Dvaipāyana
Dvaipāyana - Name of Vyasa (born on an island, dvīpa).
Note: Sandhi with 'tu' (but, then) which is absorbed into the word form 'Dvaipāyanastu'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
समीक्ष्य (samīkṣya) - having considered, having examined
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Indeclinable participle formed with prefix 'sam' and suffix '-ya'.
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
निपुणं (nipuṇaṁ) - skillfully, carefully, thoroughly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nipuṇa
nipuṇa - skilled, clever, expert, careful, thorough
बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, with intelligence
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, reason, discernment
From root budh (to know, understand).
Root: budh
ऋषिः (ṛṣiḥ) - The sage Dvaipāyana (Vyasa). (sage, seer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, inspired poet, seer, ascetic
प्रोवाच (provāca) - spoke forth, declared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense
From root vac, perfect 3rd singular active, with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - to Yudhiṣṭhira, the son of Pāṇḍu. (to the Pāṇḍava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Pāṇḍava
Pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu.