महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-34, verse-14
तेषामपि श्रीनिमित्तं महानासीत्समुच्छ्रयः ।
युद्धं वर्षसहस्राणि द्वात्रिंशदभवत्किल ॥१४॥
युद्धं वर्षसहस्राणि द्वात्रिंशदभवत्किल ॥१४॥
14. teṣāmapi śrīnimittaṁ mahānāsītsamucchrayaḥ ,
yuddhaṁ varṣasahasrāṇi dvātriṁśadabhavatkila.
yuddhaṁ varṣasahasrāṇi dvātriṁśadabhavatkila.
14.
teṣām api śrīnimittham mahān āsīt samucchrayaḥ
yuddham varṣasahasrāṇi dvātriṃśat abhavat kila
yuddham varṣasahasrāṇi dvātriṃśat abhavat kila
14.
api teṣām śrīnimittham mahān samucchrayaḥ āsīt
kila yuddham dvātriṃśat varṣasahasrāṇi abhavat
kila yuddham dvātriṃśat varṣasahasrāṇi abhavat
14.
For them, there was a great conflict (samucchraya) over prosperity (śrī). Indeed, the war lasted for thirty-two thousand years.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them, to them
- अपि (api) - also, even, too
- श्रीनिमित्थम् (śrīnimittham) - for the sake of prosperity (śrī) (for the sake of prosperity/fortune/glory)
- महान् (mahān) - great, mighty, vast
- आसीत् (āsīt) - there was, he/she/it was
- समुच्छ्रयः (samucchrayaḥ) - great conflict or uprising (samucchraya) (uprising, high prosperity, accumulation, conflict, intense effort)
- युद्धम् (yuddham) - war, battle
- वर्षसहस्राणि (varṣasahasrāṇi) - thousands of years, for thousands of years
- द्वात्रिंशत् (dvātriṁśat) - thirty-two
- अभवत् (abhavat) - it happened, it occurred, it was
- किल (kila) - indeed, certainly, it is said, forsooth
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them, to them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
श्रीनिमित्थम् (śrīnimittham) - for the sake of prosperity (śrī) (for the sake of prosperity/fortune/glory)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śrīnimittha
śrīnimittha - for the sake of prosperity/fortune/glory
Compound type : tatpurusha (śrī+nimitta)
- śrī – prosperity, fortune, glory, wealth, beauty
noun (feminine) - nimitta – cause, reason, motive, sign
noun (neuter)
Note: Used adverbially to denote purpose.
महान् (mahān) - great, mighty, vast
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
आसीत् (āsīt) - there was, he/she/it was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
समुच्छ्रयः (samucchrayaḥ) - great conflict or uprising (samucchraya) (uprising, high prosperity, accumulation, conflict, intense effort)
(noun)
Nominative, masculine, singular of samucchraya
samucchraya - uprising, growth, accumulation, conflict, high prosperity
Prefixes: sam+ud
Root: śri (class 1)
युद्धम् (yuddham) - war, battle
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - war, battle, fight
वर्षसहस्राणि (varṣasahasrāṇi) - thousands of years, for thousands of years
(compound)
Compound type : tatpurusha (varṣa+sahasra)
- varṣa – year, rain
noun (neuter) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Accusative case indicates duration of time.
द्वात्रिंशत् (dvātriṁśat) - thirty-two
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - it happened, it occurred, it was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
किल (kila) - indeed, certainly, it is said, forsooth
(indeclinable)