Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,270

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-270, verse-3

कदा वयं करिष्यामः संन्यासं दुःखसंज्ञकम् ।
दुःखमेतच्छरीराणां धारणं कुरुसत्तम ॥३॥
3. kadā vayaṁ kariṣyāmaḥ saṁnyāsaṁ duḥkhasaṁjñakam ,
duḥkhametaccharīrāṇāṁ dhāraṇaṁ kurusattama.
3. kadā vayam kariṣyāmaḥ saṃnyāsam duḥkha-saṃjñakam
duḥkham etat śarīrāṇām dhāraṇam kuru-sattama
3. kadā vayam duḥkha-saṃjñakam saṃnyāsam kariṣyāmaḥ? Kuru-sattama,
etat śarīrāṇām dhāraṇam duḥkham (asti).
3. When shall we undertake renunciation (saṃnyāsa), which is essentially designated as suffering? O best of Kurus, the very maintenance of these bodies is suffering.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कदा (kadā) - when?
  • वयम् (vayam) - we
  • करिष्यामः (kariṣyāmaḥ) - we shall do, we shall undertake
  • संन्यासम् (saṁnyāsam) - renunciation, abandonment (saṃnyāsa)
  • दुःख-संज्ञकम् (duḥkha-saṁjñakam) - designated as suffering, named suffering
  • दुःखम् (duḥkham) - suffering, misery
  • एतत् (etat) - this
  • शरीराणाम् (śarīrāṇām) - of the bodies
  • धारणम् (dhāraṇam) - the bearing, the maintenance, the holding
  • कुरु-सत्तम (kuru-sattama) - O best of Kurus, O noblest among Kurus

Words meanings and morphology

कदा (kadā) - when?
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb of time.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Subject of 'kariṣyāmaḥ'.
करिष्यामः (kariṣyāmaḥ) - we shall do, we shall undertake
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb of the first sentence.
संन्यासम् (saṁnyāsam) - renunciation, abandonment (saṃnyāsa)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃnyāsa
saṁnyāsa - renunciation, abandonment (saṃnyāsa); the fourth stage of life (āśrama)
sam (together) + ni (down) + √as (to throw)
Prefixes: sam+ni
Root: as (class 4)
Note: Object of 'kariṣyāmaḥ'.
दुःख-संज्ञकम् (duḥkha-saṁjñakam) - designated as suffering, named suffering
(adjective)
Accusative, masculine, singular of duḥkha-saṃjñaka
duḥkha-saṁjñaka - named or designated as suffering
duḥkha (suffering) + saṃjñaka (named, designated)
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+saṃjñaka)
  • duḥkha – suffering, misery
    noun (neuter)
  • saṃjñaka – named, designated, called
    adjective (neuter)
    from saṃjñā (name, designation)
    Prefix: sam
Note: Modifies 'saṃnyāsam'.
दुःखम् (duḥkham) - suffering, misery
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, misery, sorrow, pain
Note: Predicate noun for 'dhāraṇam'.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, these
Note: Modifies 'dhāraṇam'.
शरीराणाम् (śarīrāṇām) - of the bodies
(noun)
Genitive, neuter, plural of śarīra
śarīra - body, corporeal form
Note: Possessive, modifies 'dhāraṇam'.
धारणम् (dhāraṇam) - the bearing, the maintenance, the holding
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhāraṇa
dhāraṇa - bearing, holding, maintaining, wearing
verbal noun
from root √dhṛ (to bear, hold)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of the second statement.
कुरु-सत्तम (kuru-sattama) - O best of Kurus, O noblest among Kurus
(adjective)
Vocative, masculine, singular of kuru-sattama
kuru-sattama - best of Kurus, noblest among Kurus
kuru (name of an ancient king/lineage) + sattama (superlative suffix, best)
Compound type : tatpuruṣa (kuru+sattama)
  • kuru – Kuru (name of an ancient king, progenitor of a lineage)
    proper noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent, noblest (superlative suffix)
    adjective (masculine)
    from sat (good, excellent) + -tama suffix
Note: Addressed to Bhīṣma.