महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-270, verse-19
तिर्यग्योनिसहस्राणि गत्वा नरकमेव च ।
निर्गच्छन्त्यवशा जीवाः कालबन्धनबन्धनाः ॥१९॥
निर्गच्छन्त्यवशा जीवाः कालबन्धनबन्धनाः ॥१९॥
19. tiryagyonisahasrāṇi gatvā narakameva ca ,
nirgacchantyavaśā jīvāḥ kālabandhanabandhanāḥ.
nirgacchantyavaśā jīvāḥ kālabandhanabandhanāḥ.
19.
tiryaṅyonisahasrāṇi gatvā narakam eva ca
nirgacchanti avaśāḥ jīvāḥ kālabandhanabandhanāḥ
nirgacchanti avaśāḥ jīvāḥ kālabandhanabandhanāḥ
19.
avaśāḥ kālabandhanabandhanāḥ jīvāḥ
tiryaṅyonisahasrāṇi narakaṃ ca eva gatvā nirgacchanti
tiryaṅyonisahasrāṇi narakaṃ ca eva gatvā nirgacchanti
19.
Having traversed thousands of births in lower species (tiryaṅyonis) and even hell, these helpless living beings (jīva), bound by the fetters of time, eventually emerge.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तिर्यङ्योनिसहस्राणि (tiryaṅyonisahasrāṇi) - thousands of births in lower species (tiryaṅyonis) (thousands of animal wombs/births, thousands of lower species)
- गत्वा (gatvā) - having traversed (having gone, having reached, having traversed)
- नरकम् (narakam) - even hell (hell, into hell)
- एव (eva) - even (indeed, only, even)
- च (ca) - and (and, also)
- निर्गच्छन्ति (nirgacchanti) - they eventually emerge/exit (they go out, they exit, they escape)
- अवशाः (avaśāḥ) - helpless (helpless, powerless)
- जीवाः (jīvāḥ) - living beings (jīva) (living beings, souls)
- कालबन्धनबन्धनाः (kālabandhanabandhanāḥ) - bound by the fetters of time (bound by the bondage of time)
Words meanings and morphology
तिर्यङ्योनिसहस्राणि (tiryaṅyonisahasrāṇi) - thousands of births in lower species (tiryaṅyonis) (thousands of animal wombs/births, thousands of lower species)
(noun)
Accusative, neuter, plural of tiryaṅyonisahasra
tiryaṅyonisahasra - thousand animal wombs/births
Compound type : tatpurusha (tiryaṅyoni+sahasra)
- tiryaṅyoni – animal womb; birth as an animal; lower species
noun (feminine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
गत्वा (gatvā) - having traversed (having gone, having reached, having traversed)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
absolutive form from root gam
Root: gam (class 1)
नरकम् (narakam) - even hell (hell, into hell)
(noun)
Accusative, masculine, singular of naraka
naraka - hell, Hades; an evil state
एव (eva) - even (indeed, only, even)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
निर्गच्छन्ति (nirgacchanti) - they eventually emerge/exit (they go out, they exit, they escape)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of nirgam
present active
3rd person plural present active of root gam with prefix nis
Prefix: nis
Root: gam (class 1)
अवशाः (avaśāḥ) - helpless (helpless, powerless)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avaśa
avaśa - helpless; powerless; dependent
compound with negative 'a'
Compound type : tatpurusha (a+vaśa)
- a – not, non
indeclinable
negative prefix - vaśa – will, desire, control, power
noun (masculine)
Note: Agrees with jīvāḥ
जीवाः (jīvāḥ) - living beings (jīva) (living beings, souls)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jīva
jīva - living being; soul; life
Root: jīv (class 1)
कालबन्धनबन्धनाः (kālabandhanabandhanāḥ) - bound by the fetters of time (bound by the bondage of time)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kālabandhanabandhana
kālabandhanabandhana - bound by the bond of time
Compound type : tatpurusha (kāla+bandhana+bandhana)
- kāla – time; black; death
noun (masculine) - bandhana – binding; bond; fetter; imprisonment
noun (neuter)
Root: bandh (class 9) - bandhana – bound; fettered; tied
adjective (masculine)
Derived from root bandh, used as an adjective 'bound'
Root: bandh (class 9)
Note: Agrees with jīvāḥ.