Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,270

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-270, verse-2

लोकसंभावितैर्दुःखं यत्प्राप्तं कुरुसत्तम ।
प्राप्य जातिं मनुष्येषु देवैरपि पितामह ॥२॥
2. lokasaṁbhāvitairduḥkhaṁ yatprāptaṁ kurusattama ,
prāpya jātiṁ manuṣyeṣu devairapi pitāmaha.
2. loka-saṃbhāvitaiḥ duḥkham yat prāptam kuru-sattama
prāpya jātim manuṣyeṣu devaiḥ api pitāmaha
2. kuru-sattama pitāmaha yat duḥkham loka-saṃbhāvitaiḥ prāptam,
(tat) jātim manuṣyeṣu prāpya devaiḥ api (prāptam bhavati).
2. O best of Kurus, O grandfather, the suffering that is received by those esteemed in the world (like us), is experienced even by the gods when they take birth among humans.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • लोक-संभावितैः (loka-saṁbhāvitaiḥ) - by those esteemed by the world, by those respected by people
  • दुःखम् (duḥkham) - suffering, misery, sorrow
  • यत् (yat) - which, that
  • प्राप्तम् (prāptam) - obtained, received, experienced
  • कुरु-सत्तम (kuru-sattama) - O best of Kurus, O noblest among Kurus
  • प्राप्य (prāpya) - having obtained, having attained
  • जातिम् (jātim) - birth, existence, species
  • मनुष्येषु (manuṣyeṣu) - among humans, in the human realm
  • देवैः (devaiḥ) - by gods
  • अपि (api) - even, also
  • पितामह (pitāmaha) - O grandfather

Words meanings and morphology

लोक-संभावितैः (loka-saṁbhāvitaiḥ) - by those esteemed by the world, by those respected by people
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of loka-saṃbhāvita
loka-saṁbhāvita - esteemed by the world, respected by people
loka (world, people) + saṃbhāvita (honored, esteemed)
Compound type : tatpuruṣa (implied by meaning) (loka+saṃbhāvita)
  • loka – world, people, realm
    noun (masculine)
  • saṃbhāvita – honored, esteemed, respected
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from √bhū (to be) with saṃ and pra, causative
    Prefix: sam
    Root: bhū (class 1)
Note: Agent of receiving suffering.
दुःखम् (duḥkham) - suffering, misery, sorrow
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, misery, sorrow, pain
Note: Object of the implied verb 'to experience' or 'to receive'.
यत् (yat) - which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Refers to 'duḥkham'.
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, received, experienced
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, received, arrived
Past Passive Participle
from √āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Modifies 'duḥkham', indicating it is received.
कुरु-सत्तम (kuru-sattama) - O best of Kurus, O noblest among Kurus
(adjective)
Vocative, masculine, singular of kuru-sattama
kuru-sattama - best of Kurus, noblest among Kurus
kuru (name of an ancient king/lineage) + sattama (superlative suffix, best)
Compound type : tatpuruṣa (kuru+sattama)
  • kuru – Kuru (name of an ancient king, progenitor of a lineage)
    proper noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent, noblest (superlative suffix)
    adjective (masculine)
    from sat (good, excellent) + -tama suffix
Note: Addressed to Bhīṣma.
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having attained
(indeclinable)
absolutive
from √āp (to obtain) with prefix pra + -ya suffix
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Describes the prior action of gods.
जातिम् (jātim) - birth, existence, species
(noun)
Accusative, feminine, singular of jāti
jāti - birth, origin, species, class
from √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Object of 'prāpya'.
मनुष्येषु (manuṣyeṣu) - among humans, in the human realm
(noun)
Locative, masculine, plural of manuṣya
manuṣya - human, man, mankind
Note: Indicates the context of birth.
देवैः (devaiḥ) - by gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity
from √div (to shine)
Root: div (class 4)
Note: Agent of experiencing suffering, alongside 'loka-saṃbhāvitaiḥ'.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
Note: Emphasizes that even gods would suffer.
पितामह (pitāmaha) - O grandfather
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather (father's father)
pitṛ (father) + māha (related to a measurement of time, or honorific)
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+maha)
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
  • maha – great, strong (often an intensifier or honorific in compounds)
    adjective (masculine)
Note: Addressed to Bhīṣma.