महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-270, verse-14
निर्जितेनासहायेन हृतराज्येन भारत ।
अशोचता शत्रुमध्ये बुद्धिमास्थाय केवलाम् ॥१४॥
अशोचता शत्रुमध्ये बुद्धिमास्थाय केवलाम् ॥१४॥
14. nirjitenāsahāyena hṛtarājyena bhārata ,
aśocatā śatrumadhye buddhimāsthāya kevalām.
aśocatā śatrumadhye buddhimāsthāya kevalām.
14.
nirjitena asahāyena hṛtarājyena bhārata
aśocatā śatrumadhye buddhim āsthāya kevalām
aśocatā śatrumadhye buddhim āsthāya kevalām
14.
bhārata nirjitena asahāyena hṛtarājyena aśocatā
(vṛtreṇa) śatrumadhye kevalām buddhim āsthāya
(vṛtreṇa) śatrumadhye kevalām buddhim āsthāya
14.
O Bhārata, (listen to how he acted) by him who was defeated, without allies, and whose kingdom was seized, but who, without grieving among his enemies, adopted pure intelligence (buddhi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निर्जितेन (nirjitena) - by the defeated one (by the conquered, by the defeated one)
- असहायेन (asahāyena) - by him who was without allies (by the helpless one, by him without support/allies)
- हृतराज्येन (hṛtarājyena) - by him whose kingdom was seized (by him whose kingdom was seized/taken away)
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing the listener, likely a Pāṇḍava prince) (O descendant of Bharata (often referring to Arjuna or Yudhishthira))
- अशोचता (aśocatā) - by him who was not grieving (by the non-grieving one, by him who was not lamenting)
- शत्रुमध्ये (śatrumadhye) - among his enemies (in the midst of enemies, among enemies)
- बुद्धिम् (buddhim) - intelligence (buddhi) (intellect, understanding, discernment)
- आस्थाय (āsthāya) - having adopted (having resorted to, having adopted, having taken a stand)
- केवलाम् (kevalām) - pure, absolute (sole, pure, absolute, only)
Words meanings and morphology
निर्जितेन (nirjitena) - by the defeated one (by the conquered, by the defeated one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of nirjita
nirjita - conquered, defeated, subdued
Past Passive Participle
From prefix nir + root ji (to conquer, defeat).
Prefix: nir
Root: ji (class 1)
असहायेन (asahāyena) - by him who was without allies (by the helpless one, by him without support/allies)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of asahāya
asahāya - helpless, friendless, without allies
Tatpuruṣa compound: a (not) + sahāya (help, companion).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sahāya)
- a – not, non, un-
indeclinable
Negative prefix. - sahāya – helper, companion, associate, aid
noun (masculine)
From prefix sa + root hā (to go, join).
Prefix: sa
Root: hā (class 3)
हृतराज्येन (hṛtarājyena) - by him whose kingdom was seized (by him whose kingdom was seized/taken away)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of hṛtarājya
hṛtarājya - one whose kingdom is seized, deprived of kingdom
Bahuvrīhi compound: hṛta (taken away) + rājya (kingdom).
Compound type : bahuvrīhi (hṛta+rājya)
- hṛta – taken, seized, carried off
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root hṛ (to seize, take).
Root: hṛ (class 1) - rājya – kingdom, sovereignty, dominion
noun (neuter)
From rājan (king) with suffix -ya.
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing the listener, likely a Pāṇḍava prince) (O descendant of Bharata (often referring to Arjuna or Yudhishthira))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, Indian
Patronymic from Bharata.
अशोचता (aśocatā) - by him who was not grieving (by the non-grieving one, by him who was not lamenting)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of aśocat
aśocat - not grieving, not lamenting
Present Active Participle (negative)
From 'a' (not) + śocat (present participle of śuc, to grieve).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śocat)
- a – not, non, un-
indeclinable
Negative prefix. - śocat – grieving, lamenting
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root śuc (to grieve, lament) with suffix śatṛ.
Root: śuc (class 1)
Note: Adjective to Vṛtra.
शत्रुमध्ये (śatrumadhye) - among his enemies (in the midst of enemies, among enemies)
(noun)
Locative, neuter, singular of śatrumadhya
śatrumadhya - midst of enemies, surrounded by foes
Tatpuruṣa compound: śatru (enemy) + madhya (middle, midst).
Compound type : tatpuruṣa (śatru+madhya)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine)
Root: śat (class 1) - madhya – middle, midst, center
noun/adjective (neuter)
बुद्धिम् (buddhim) - intelligence (buddhi) (intellect, understanding, discernment)
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, discernment, perception (buddhi)
From root budh (to know, understand).
Root: budh (class 1)
आस्थाय (āsthāya) - having adopted (having resorted to, having adopted, having taken a stand)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix ā + root sthā (to stand) with suffix -ya (lyap).
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
केवलाम् (kevalām) - pure, absolute (sole, pure, absolute, only)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kevalā
kevalā - pure, absolute, exclusive, alone, only