महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-175, verse-29
एवमन्तं भगवतः प्रमाणं सलिलस्य च ।
अग्निमारुततोयेभ्यो दुर्ज्ञेयं दैवतैरपि ॥२९॥
अग्निमारुततोयेभ्यो दुर्ज्ञेयं दैवतैरपि ॥२९॥
29. evamantaṁ bhagavataḥ pramāṇaṁ salilasya ca ,
agnimārutatoyebhyo durjñeyaṁ daivatairapi.
agnimārutatoyebhyo durjñeyaṁ daivatairapi.
29.
evam antam bhagavataḥ pramāṇam salilasya ca
agnimārutatoyebhyaḥ durjñeyam daivataiḥ api
agnimārutatoyebhyaḥ durjñeyam daivataiḥ api
29.
bhagavataḥ ca salilasya evam antam pramāṇam
agnimārutatoyebhyaḥ daivataiḥ api durjñeyam
agnimārutatoyebhyaḥ daivataiḥ api durjñeyam
29.
Such is the immeasurable nature (pramāṇa) of the Blessed Lord (bhagavat), and also of water. It is difficult to comprehend even for the gods, who originate from fire, wind, and water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - such (thus, in this manner, such)
- अन्तम् (antam) - immeasurable nature, limit (end, limit, conclusion)
- भगवतः (bhagavataḥ) - of the Blessed Lord (bhagavat) (of the blessed one, of the divine, of the Lord)
- प्रमाणम् (pramāṇam) - immeasurable nature, extent (pramāṇa) (measure, extent, authority, proof, standard)
- सलिलस्य (salilasya) - of water
- च (ca) - and also (and, also)
- अग्निमारुततोयेभ्यः (agnimārutatoyebhyaḥ) - from fire, wind, and water (elements from which gods originate) (from fire, wind, and water)
- दुर्ज्ञेयम् (durjñeyam) - difficult to comprehend (difficult to know, incomprehensible)
- दैवतैः (daivataiḥ) - by the gods
- अपि (api) - even (even, also, too)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - such (thus, in this manner, such)
(indeclinable)
अन्तम् (antam) - immeasurable nature, limit (end, limit, conclusion)
(noun)
Nominative, neuter, singular of anta
anta - end, limit, boundary, vicinity
Note: Adjectival use or noun in apposition, agreeing with pramāṇam.
भगवतः (bhagavataḥ) - of the Blessed Lord (bhagavat) (of the blessed one, of the divine, of the Lord)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, fortunate, divine, revered, Lord
Possessive suffix -vat
प्रमाणम् (pramāṇam) - immeasurable nature, extent (pramāṇa) (measure, extent, authority, proof, standard)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pramāṇa
pramāṇa - measure, dimension, authority, evidence, standard
Derived from pra- + √mā (to measure)
Prefix: pra
Root: mā (class 3)
Note: Null verb 'is' is implied.
सलिलस्य (salilasya) - of water
(noun)
Genitive, neuter, singular of salila
salila - water
च (ca) - and also (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'bhagavataḥ' and 'salilasya'.
अग्निमारुततोयेभ्यः (agnimārutatoyebhyaḥ) - from fire, wind, and water (elements from which gods originate) (from fire, wind, and water)
(noun)
Ablative, neuter, plural of agnimārutatoya
agnimārutatoya - fire, wind, and water
Compound type : dvandva (agni+māruta+toya)
- agni – fire
noun (masculine) - māruta – wind, air
noun (masculine)
Derived from marut - toya – water
noun (neuter)
Note: The compound acts as the source for 'daivataiḥ'.
दुर्ज्ञेयम् (durjñeyam) - difficult to comprehend (difficult to know, incomprehensible)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of durjñeya
durjñeya - difficult to know, incomprehensible
Gerundive
Derived from dur- (difficult) + √jñā (to know) + -ya (gerundive suffix)
Compound type : tatpurusha (dus+jñeya)
- dus – difficult, bad
indeclinable
prefix indicating difficulty or badness - jñeya – to be known, knowable
adjective (neuter)
Gerundive
from √jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with 'pramāṇam'.
दैवतैः (daivataiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of daivata
daivata - divine, relating to gods; a god, deity
Derived from devatā (deity) or deva (god)
Note: Agent of 'durjñeyam'.
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'daivataiḥ'.