महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-175, verse-10
एवं स भगवान्पृष्टो भरद्वाजेन संशयम् ।
महर्षिर्ब्रह्मसंकाशः सर्वं तस्मै ततोऽब्रवीत् ॥१०॥
महर्षिर्ब्रह्मसंकाशः सर्वं तस्मै ततोऽब्रवीत् ॥१०॥
10. evaṁ sa bhagavānpṛṣṭo bharadvājena saṁśayam ,
maharṣirbrahmasaṁkāśaḥ sarvaṁ tasmai tato'bravīt.
maharṣirbrahmasaṁkāśaḥ sarvaṁ tasmai tato'bravīt.
10.
evam sa bhagavān pṛṣṭaḥ bharadvājena saṃśayam
maharṣiḥ brahmasaṃkāśaḥ sarvam tasmai tataḥ abravīt
maharṣiḥ brahmasaṃkāśaḥ sarvam tasmai tataḥ abravīt
10.
evam sa bhagavān brahmasaṃkāśaḥ maharṣiḥ bharadvājena
saṃśayam pṛṣṭaḥ [san] tataḥ tasmai sarvam abravīt
saṃśayam pṛṣṭaḥ [san] tataḥ tasmai sarvam abravīt
10.
Thus, when that revered (bhagavān) great sage (maharṣi), who shone like Brahma, was questioned by Bharadvaja regarding this doubt, he then explained everything to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- स (sa) - he, that
- भगवान् (bhagavān) - revered, divine, blessed, glorious, lord
- पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - asked, questioned
- भरद्वाजेन (bharadvājena) - by Bharadvaja
- संशयम् (saṁśayam) - The previous question posed by Bharadvaja. (doubt, question)
- महर्षिः (maharṣiḥ) - great sage
- ब्रह्मसंकाशः (brahmasaṁkāśaḥ) - resembling Brahma, shining like Brahma
- सर्वम् (sarvam) - All the matters about life and death that Bharadvaja inquired about. (all, everything)
- तस्मै (tasmai) - To Bharadvaja. (to him)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said, he explained
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Adverb.
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: The initial 's' instead of 't' is due to sandhi before a consonant.
भगवान् (bhagavān) - revered, divine, blessed, glorious, lord
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - glorious, divine, fortunate, blessed, revered, lord
Possessive adjective
Derived from 'bhaga' (fortune, excellence) + 'matup' suffix.
Note: Qualifies 'maharṣiḥ'.
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - asked, questioned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned, interrogated
Past Passive Participle
From root 'prach' (to ask) with suffix 'kta'.
Root: prach (class 6)
भरद्वाजेन (bharadvājena) - by Bharadvaja
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bharadvāja
bharadvāja - Bharadvaja (name of a sage)
Name of a famous Vedic sage.
संशयम् (saṁśayam) - The previous question posed by Bharadvaja. (doubt, question)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, question, apprehension
From 'sam-śī' (to lie together, to hesitate) or 'sam-śi' (to sharpen). Here, from 'śī' with 'sam'.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Object of 'pṛṣṭaḥ' (in the sense of 'asked concerning the doubt').
महर्षिः (maharṣiḥ) - great sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, venerable seer
Compound of 'mahā' (great) and 'ṛṣi' (sage).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine form of 'mahat'. - ṛṣi – sage, seer, inspired poet, saint
noun (masculine)
From root 'ṛṣ' (to go, to move).
Root: ṛṣ (class 1)
Note: Subject of the verb 'abravīt'.
ब्रह्मसंकाशः (brahmasaṁkāśaḥ) - resembling Brahma, shining like Brahma
(adjective)
Nominative, masculine, singular of brahmasaṃkāśa
brahmasaṁkāśa - resembling Brahma, having the appearance of Brahma
Compound of 'brahman' (Brahma) and 'saṃkāśa' (resemblance).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (brahman+saṃkāśa)
- brahman – Brahma (the creator god), sacred utterance, ultimate reality
proper noun (masculine)
From root 'bṛh' (to grow, to expand).
Root: bṛh (class 1) - saṃkāśa – resemblance, likeness, appearance, splendor
noun (masculine)
From 'sam-kāś' (to shine forth, appear).
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
सर्वम् (sarvam) - All the matters about life and death that Bharadvaja inquired about. (all, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Pronominal adjective.
Note: Object of 'abravīt'.
तस्मै (tasmai) - To Bharadvaja. (to him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Indirect object of 'abravīt'.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Adverb of time or place, derived from 'tad'.
Note: Indicates sequence.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said, he explained
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active Indicative
3rd person singular imperfect active.
Root: brū (class 2)
Note: Main verb of the sentence.