महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-175, verse-25
ते चाप्यन्तं न पश्यन्ति नभसः प्रथितौजसः ।
दुर्गमत्वादनन्तत्वादिति मे विद्धि मानद ॥२५॥
दुर्गमत्वादनन्तत्वादिति मे विद्धि मानद ॥२५॥
25. te cāpyantaṁ na paśyanti nabhasaḥ prathitaujasaḥ ,
durgamatvādanantatvāditi me viddhi mānada.
durgamatvādanantatvāditi me viddhi mānada.
25.
te ca api antam na paśyanti nabhasaḥ prathitaujasaḥ
durgamatvāt anantatvāt iti me viddhi mānada
durgamatvāt anantatvāt iti me viddhi mānada
25.
मानद मे इति विद्धि ते च अपि नभसः प्रथितौजसः
अन्तम् न पश्यन्ति दुर्गमत्वात् अनन्तत्वात्
अन्तम् न पश्यन्ति दुर्गमत्वात् अनन्तत्वात्
25.
O giver of honor, understand from me that they cannot perceive the end of the vast and glorious sky (space), because it is both inaccessible and infinite.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they (people or beings attempting to comprehend) (they, those)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- अन्तम् (antam) - the end, the limit (end, limit, boundary)
- न (na) - not (not, no)
- पश्यन्ति (paśyanti) - they perceive (they see, they perceive)
- नभसः (nabhasaḥ) - of the sky (space) (of the sky, of space, from the sky)
- प्रथितौजसः (prathitaujasaḥ) - of vast and glorious (sky) (of renowned glory, of great power, widely glorious)
- दुर्गमत्वात् (durgamatvāt) - because it is difficult to access (because of inaccessibility, due to difficulty of access)
- अनन्तत्वात् (anantatvāt) - because it is endless/infinite (because of endlessness, due to infinitude)
- इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
- मे (me) - from me (to me, for me, by me, from me)
- विद्धि (viddhi) - know, understand
- मानद (mānada) - O giver of honor (O giver of honor, O respectful one)
Words meanings and morphology
ते (te) - they (people or beings attempting to comprehend) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: This form `te` can also be dual nominative/accusative for feminine/neuter, or singular dative/genitive for feminine/neuter. Here, context implies masculine plural nominative.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
अन्तम् (antam) - the end, the limit (end, limit, boundary)
(noun)
Accusative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, boundary, proximity
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
पश्यन्ति (paśyanti) - they perceive (they see, they perceive)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of dṛś
Present Active Indicative, 3rd Person Plural
Root dṛś changes to paśya in present tense forms.
Root: dṛś (class 1)
नभसः (nabhasaḥ) - of the sky (space) (of the sky, of space, from the sky)
(noun)
Genitive, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, space, heaven
प्रथितौजसः (prathitaujasaḥ) - of vast and glorious (sky) (of renowned glory, of great power, widely glorious)
(adjective)
Genitive, neuter, singular of prathitaujas
prathitaujas - of spread power, of renowned glory, widely glorious
Compound type : bahuvrīhi (prathita+ojas)
- prathita – spread, expanded, famous, renowned
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'prath' (to spread, extend)
Root: prath (class 1) - ojas – power, might, strength, glory, splendor
noun (neuter)
Note: Agrees with 'nabhasaḥ'.
दुर्गमत्वात् (durgamatvāt) - because it is difficult to access (because of inaccessibility, due to difficulty of access)
(noun)
Ablative, neuter, singular of durgamatva
durgamatva - inaccessibility, difficulty of access
Formed from 'durgama' (difficult to go to, inaccessible) with suffix '-tva' (abstract noun)
Compound type : tatpuruṣa (dur+gamatva)
- durgama – difficult to go, inaccessible, arduous
adjective (masculine)
From 'dur-' (bad, difficult) and 'gama' (going)
Prefix: dur
Root: gam (class 1) - tva – suffix forming abstract nouns, 'nature of being'
indeclinable
Suffix to form abstract nouns, e.g., 'manutva' (humanity)
Note: Indicates cause.
अनन्तत्वात् (anantatvāt) - because it is endless/infinite (because of endlessness, due to infinitude)
(noun)
Ablative, neuter, singular of anantatva
anantatva - endlessness, infinitude, eternity
Formed from 'ananta' (endless, infinite) with suffix '-tva' (abstract noun)
Compound type : tatpuruṣa (an+antatva)
- ananta – endless, infinite, boundless
adjective (masculine)
Compound 'an' (not) + 'anta' (end).
Prefix: an - tva – suffix forming abstract nouns, 'nature of being'
indeclinable
Suffix to form abstract nouns, e.g., 'devatva' (divinity)
Note: Indicates cause.
इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
मे (me) - from me (to me, for me, by me, from me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, us
Note: Can be genitive, dative or ablative singular. Here, 'know from me' implies ablative or genitive of source.
विद्धि (viddhi) - know, understand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of vid
Imperative Active, 2nd Person Singular
Root 'vid' (2nd class, 'adādi' group) in imperative.
Root: vid (class 2)
मानद (mānada) - O giver of honor (O giver of honor, O respectful one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mānada
mānada - giver of honor, respectful one, glorious
From 'māna' (honor, respect) + 'da' (giver, giving).
Compound type : tatpuruṣa (māna+da)
- māna – honor, respect, pride, measure
noun (masculine)
Root: mā (class 3) - da – giving, bestowing, giver
adjective (masculine)
Agent noun/suffix
From root 'dā' (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Addressed to an interlocutor.