महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-175, verse-21
अहंकारस्य यः स्रष्टा सर्वभूतभवाय वै ।
यतः समभवद्विश्वं पृष्टोऽहं यदिह त्वया ॥२१॥
यतः समभवद्विश्वं पृष्टोऽहं यदिह त्वया ॥२१॥
21. ahaṁkārasya yaḥ sraṣṭā sarvabhūtabhavāya vai ,
yataḥ samabhavadviśvaṁ pṛṣṭo'haṁ yadiha tvayā.
yataḥ samabhavadviśvaṁ pṛṣṭo'haṁ yadiha tvayā.
21.
ahaṅkārasya yaḥ sraṣṭā sarvabhūtabhavāya vai
yataḥ samabhavat viśvaṃ pṛṣṭaḥ ahaṃ yadi iha tvayā
yataḥ samabhavat viśvaṃ pṛṣṭaḥ ahaṃ yadi iha tvayā
21.
tvayā iha yadi ahaṃ pṛṣṭaḥ yaḥ ahaṅkārasya sraṣṭā
vai sarvabhūtabhavāya yataḥ viśvaṃ samabhavat
vai sarvabhūtabhavāya yataḥ viśvaṃ samabhavat
21.
You have asked me about the one who is the creator of ego (ahaṅkāra), who is indeed for the welfare of all beings, and from whom this universe originated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहङ्कारस्य (ahaṅkārasya) - of ego, of self-conceit
- यः (yaḥ) - who, which, he who
- स्रष्टा (sraṣṭā) - creator, fashioner, author
- सर्वभूतभवाय (sarvabhūtabhavāya) - for the existence of all beings, for the welfare of all creatures
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- यतः (yataḥ) - from whom, from which, because
- समभवत् (samabhavat) - arose, originated, was born
- विश्वं (viśvaṁ) - the universe, all
- पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - asked, questioned
- अहं (ahaṁ) - I
- यदि (yadi) - if, in case that
- इह (iha) - here, in this matter
- त्वया (tvayā) - by you
Words meanings and morphology
अहङ्कारस्य (ahaṅkārasya) - of ego, of self-conceit
(noun)
Genitive, masculine, singular of ahaṅkāra
ahaṅkāra - ego, self-consciousness, self-conceit
यः (yaḥ) - who, which, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
स्रष्टा (sraṣṭā) - creator, fashioner, author
(noun)
Nominative, masculine, singular of sraṣṭṛ
sraṣṭṛ - creator, fashioner
agent noun
from root sṛj
Root: sṛj (class 6)
सर्वभूतभवाय (sarvabhūtabhavāya) - for the existence of all beings, for the welfare of all creatures
(noun)
Dative, masculine, singular of sarvabhūtabhava
sarvabhūtabhava - the existence or welfare of all beings
compound
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta+bhava)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - bhūta – being, creature; past; element
noun (neuter)
Past Passive Participle
from √bhū
Root: bhū (class 1) - bhava – existence, birth, welfare
noun (masculine)
action noun
from √bhū
Root: bhū (class 1)
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
यतः (yataḥ) - from whom, from which, because
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Here 'from whom'.
समभवत् (samabhavat) - arose, originated, was born
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √bhū
Imperfect third person singular
from √bhū with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
विश्वं (viśvaṁ) - the universe, all
(noun)
Nominative, neuter, singular of viśva
viśva - all, whole, entire; the universe, world
Note: Can also be accusative singular neuter, but nominative as subject of samabhavat makes sense here.
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - asked, questioned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned, interrogated
Past Passive Participle
from √prach
Root: prach (class 6)
Note: Functions predicatively with 'ahaṃ'.
अहं (ahaṁ) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
Note: Part of the sandhi yadiha (yadi + iha).
इह (iha) - here, in this matter
(indeclinable)
Note: Part of the sandhi yadiha (yadi + iha).
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Note: Agent of the passive participle 'pṛṣṭaḥ'.