Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-18, verse-9

रथनीडानि देहांश्च हतानां गजवाजिनाम् ।
आश्रिताः श्रममोहार्ताः स्थिताः पश्य महाबल ॥९॥
9. rathanīḍāni dehāṁśca hatānāṁ gajavājinām ,
āśritāḥ śramamohārtāḥ sthitāḥ paśya mahābala.
9. rathanīḍāni dehān ca hatānām gajavājinām
āśritāḥ śramamohārtāḥ sthitāḥ paśya mahābala
9. mahābala paśya śramamohārtāḥ āśritāḥ sthitāḥ
rathanīḍāni hatānām gajavājinām dehān ca
9. O mighty one, behold those who are distressed by fatigue and delusion, standing amidst the shattered chariots and the bodies of slain elephants and horses.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रथनीडानि (rathanīḍāni) - chariot-nests, parts of chariots, shattered chariots
  • देहान् (dehān) - bodies
  • (ca) - and
  • हतानाम् (hatānām) - of the slain, of those killed
  • गजवाजिनाम् (gajavājinām) - of elephants and horses
  • आश्रिताः (āśritāḥ) - those who have taken refuge, dependent, resorted to
  • श्रममोहार्ताः (śramamohārtāḥ) - distressed by fatigue and delusion
  • स्थिताः (sthitāḥ) - standing, situated, remaining
  • पश्य (paśya) - behold, see, observe
  • महाबल (mahābala) - O mighty one, O powerful one

Words meanings and morphology

रथनीडानि (rathanīḍāni) - chariot-nests, parts of chariots, shattered chariots
(noun)
Accusative, neuter, plural of rathanīḍa
rathanīḍa - chariot-nest, parts of chariots, remnants of chariots
Compound type : tatpuruṣa (ratha+nīḍa)
  • ratha – chariot, car, vehicle
    noun (masculine)
    Root: ramh
  • nīḍa – nest, abode, resting place, lair
    noun (neuter)
Note: Object of 'paśya'.
देहान् (dehān) - bodies
(noun)
Accusative, masculine, plural of deha
deha - body, corporeal frame
Root: dih (class 1)
Note: Object of 'paśya'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'rathanīḍāni' and 'dehān'.
हतानाम् (hatānām) - of the slain, of those killed
(adjective)
Genitive, masculine, plural of hata
hata - killed, slain, struck
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill) with suffix 'kta'.
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'gajavājinām'.
गजवाजिनाम् (gajavājinām) - of elephants and horses
(noun)
Genitive, masculine, plural of gajavājin
gajavājin - elephants and horses
Compound type : dvandva (gaja+vājin)
  • gaja – elephant
    noun (masculine)
    Root: gaj (class 1)
  • vājin – horse, swift, powerful
    noun (masculine)
    From 'vāji' (swift) + 'in' (possessing).
    Root: vāj
Note: Possessive, indicating whose bodies are being described.
आश्रिताः (āśritāḥ) - those who have taken refuge, dependent, resorted to
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āśrita
āśrita - taken shelter, resorted to, dependent on, supported
Past Passive Participle
Derived from root 'śri' (to resort to, cling to) with prefix 'ā' and suffix 'kta'.
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
Note: Subject of implied verb 'are'.
श्रममोहार्ताः (śramamohārtāḥ) - distressed by fatigue and delusion
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śramamohārta
śramamohārta - distressed by fatigue and confusion/delusion
Compound type : tatpuruṣa (śrama+moha+ārta)
  • śrama – fatigue, toil, exertion
    noun (masculine)
    Root: śram (class 4)
  • moha – delusion, confusion, infatuation
    noun (masculine)
    Root: muh (class 4)
  • ārta – distressed, afflicted, pained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'ṛ' (to go, to move) with prefix 'ā' and suffix 'kta'.
    Prefix: ā
    Root: ṛ (class 3)
Note: Qualifies 'āśritāḥ' and 'sthitāḥ'.
स्थिताः (sthitāḥ) - standing, situated, remaining
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, stayed, situated, standing
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand) with suffix 'kta'.
Root: sthā (class 1)
Note: Predicative adjective for the implied subject.
पश्य (paśya) - behold, see, observe
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of dṛś
Imperative, 2nd person singular
Present stem 'paśya' from root 'dṛś' (class 1), imperative ending 'hi' (elided).
Root: dṛś (class 1)
महाबल (mahābala) - O mighty one, O powerful one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābala
mahābala - mighty, powerful, having great strength
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
    Feminine stem of 'mahat'.
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
    Root: bal (class 10)
Note: Addressing a mighty person.