महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-18, verse-9
रथनीडानि देहांश्च हतानां गजवाजिनाम् ।
आश्रिताः श्रममोहार्ताः स्थिताः पश्य महाबल ॥९॥
आश्रिताः श्रममोहार्ताः स्थिताः पश्य महाबल ॥९॥
9. rathanīḍāni dehāṁśca hatānāṁ gajavājinām ,
āśritāḥ śramamohārtāḥ sthitāḥ paśya mahābala.
āśritāḥ śramamohārtāḥ sthitāḥ paśya mahābala.
9.
rathanīḍāni dehān ca hatānām gajavājinām
āśritāḥ śramamohārtāḥ sthitāḥ paśya mahābala
āśritāḥ śramamohārtāḥ sthitāḥ paśya mahābala
9.
mahābala paśya śramamohārtāḥ āśritāḥ sthitāḥ
rathanīḍāni hatānām gajavājinām dehān ca
rathanīḍāni hatānām gajavājinām dehān ca
9.
O mighty one, behold those who are distressed by fatigue and delusion, standing amidst the shattered chariots and the bodies of slain elephants and horses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथनीडानि (rathanīḍāni) - chariot-nests, parts of chariots, shattered chariots
- देहान् (dehān) - bodies
- च (ca) - and
- हतानाम् (hatānām) - of the slain, of those killed
- गजवाजिनाम् (gajavājinām) - of elephants and horses
- आश्रिताः (āśritāḥ) - those who have taken refuge, dependent, resorted to
- श्रममोहार्ताः (śramamohārtāḥ) - distressed by fatigue and delusion
- स्थिताः (sthitāḥ) - standing, situated, remaining
- पश्य (paśya) - behold, see, observe
- महाबल (mahābala) - O mighty one, O powerful one
Words meanings and morphology
रथनीडानि (rathanīḍāni) - chariot-nests, parts of chariots, shattered chariots
(noun)
Accusative, neuter, plural of rathanīḍa
rathanīḍa - chariot-nest, parts of chariots, remnants of chariots
Compound type : tatpuruṣa (ratha+nīḍa)
- ratha – chariot, car, vehicle
noun (masculine)
Root: ramh - nīḍa – nest, abode, resting place, lair
noun (neuter)
Note: Object of 'paśya'.
देहान् (dehān) - bodies
(noun)
Accusative, masculine, plural of deha
deha - body, corporeal frame
Root: dih (class 1)
Note: Object of 'paśya'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'rathanīḍāni' and 'dehān'.
हतानाम् (hatānām) - of the slain, of those killed
(adjective)
Genitive, masculine, plural of hata
hata - killed, slain, struck
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill) with suffix 'kta'.
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'gajavājinām'.
गजवाजिनाम् (gajavājinām) - of elephants and horses
(noun)
Genitive, masculine, plural of gajavājin
gajavājin - elephants and horses
Compound type : dvandva (gaja+vājin)
- gaja – elephant
noun (masculine)
Root: gaj (class 1) - vājin – horse, swift, powerful
noun (masculine)
From 'vāji' (swift) + 'in' (possessing).
Root: vāj
Note: Possessive, indicating whose bodies are being described.
आश्रिताः (āśritāḥ) - those who have taken refuge, dependent, resorted to
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āśrita
āśrita - taken shelter, resorted to, dependent on, supported
Past Passive Participle
Derived from root 'śri' (to resort to, cling to) with prefix 'ā' and suffix 'kta'.
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
Note: Subject of implied verb 'are'.
श्रममोहार्ताः (śramamohārtāḥ) - distressed by fatigue and delusion
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śramamohārta
śramamohārta - distressed by fatigue and confusion/delusion
Compound type : tatpuruṣa (śrama+moha+ārta)
- śrama – fatigue, toil, exertion
noun (masculine)
Root: śram (class 4) - moha – delusion, confusion, infatuation
noun (masculine)
Root: muh (class 4) - ārta – distressed, afflicted, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'ṛ' (to go, to move) with prefix 'ā' and suffix 'kta'.
Prefix: ā
Root: ṛ (class 3)
Note: Qualifies 'āśritāḥ' and 'sthitāḥ'.
स्थिताः (sthitāḥ) - standing, situated, remaining
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, stayed, situated, standing
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand) with suffix 'kta'.
Root: sthā (class 1)
Note: Predicative adjective for the implied subject.
पश्य (paśya) - behold, see, observe
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of dṛś
Imperative, 2nd person singular
Present stem 'paśya' from root 'dṛś' (class 1), imperative ending 'hi' (elided).
Root: dṛś (class 1)
महाबल (mahābala) - O mighty one, O powerful one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābala
mahābala - mighty, powerful, having great strength
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine stem of 'mahat'. - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Root: bal (class 10)
Note: Addressing a mighty person.