Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-18, verse-20

गदया वीरघातिन्या पश्य माधव मे सुतम् ।
द्यूतक्लेशाननुस्मृत्य द्रौपद्या चोदितेन च ॥२०॥
20. gadayā vīraghātinyā paśya mādhava me sutam ,
dyūtakleśānanusmṛtya draupadyā coditena ca.
20. gadayā vīraghātinyā paśya mādhava me sutam
dyūtakleśān anusmṛtya draupadyā coditena ca
20. mādhava me sutam vīraghātinyā gadayā dyūtakleśān
anusmṛtya draupadyā ca coditena paśya
20. O Mādhava, behold my son [struck down] by the mace, the slayer of heroes; [by the one who was] urged by Draupadī and who remembered the suffering caused by the dice game.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गदया (gadayā) - with the mace; by the mace
  • वीरघातिन्या (vīraghātinyā) - by the hero-slaying (mace); by the one that slays heroes
  • पश्य (paśya) - see! behold!
  • माधव (mādhava) - O Mādhava (an epithet of Krishna)
  • मे (me) - my; of me
  • सुतम् (sutam) - son
  • द्यूतक्लेशान् (dyūtakleśān) - the distresses from the dice-game; the sufferings of the gambling match
  • अनुस्मृत्य (anusmṛtya) - having remembered; recalling
  • द्रौपद्या (draupadyā) - by Draupadī
  • चोदितेन (coditena) - by Bhīma who was urged (by the one urged; by the one incited)
  • (ca) - and

Words meanings and morphology

गदया (gadayā) - with the mace; by the mace
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gadā
gadā - mace; club
वीरघातिन्या (vīraghātinyā) - by the hero-slaying (mace); by the one that slays heroes
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of vīraghātin
vīraghātin - hero-slaying; slayer of heroes
Compound type : tatpuruṣa (vīra+ghātin)
  • vīra – hero; brave man
    noun (masculine)
  • ghātin – killing; slaying; destroyer
    adjective (masculine)
    Agent noun/adjective
    Derived from root han (to strike/kill) with suffix -in
    Root: han (class 2)
पश्य (paśya) - see! behold!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative 2nd Person Singular
From root dṛś, class 1, with irregular stem paśya in present system.
Root: dṛś (class 1)
माधव (mādhava) - O Mādhava (an epithet of Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - Mādhava (a name of Krishna, 'descendant of Madhu' or 'lord of knowledge')
मे (me) - my; of me
(pronoun)
singular of mad
mad - I; me
सुतम् (sutam) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son; child
द्यूतक्लेशान् (dyūtakleśān) - the distresses from the dice-game; the sufferings of the gambling match
(noun)
Accusative, masculine, plural of dyūtakleśa
dyūtakleśa - distress/suffering from gambling
Compound type : tatpuruṣa (dyūta+kleśa)
  • dyūta – gambling; dice-game
    noun (neuter)
    Past Passive Participle of div (to play, to gamble), used as a noun.
    Root: div (class 4)
  • kleśa – suffering; distress; pain; affliction
    noun (masculine)
अनुस्मृत्य (anusmṛtya) - having remembered; recalling
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Derived from prefix anu + root smṛ (to remember) + lyap (suffix for gerund/absolutive with prefix)
Prefix: anu
Root: smṛ (class 1)
द्रौपद्या (draupadyā) - by Draupadī
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadī (wife of the Pāṇḍavas)
चोदितेन (coditena) - by Bhīma who was urged (by the one urged; by the one incited)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of codita
codita - urged; incited; impelled; caused
Past Passive Participle
Derived from root cud (to urge, impel) + kta (suffix for PPP)
Root: cud (class 1)
Note: Agrees with the implied agent (Bhīmasena).
(ca) - and
(indeclinable)