Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-18, verse-6

दृष्ट्वा मे पार्थिवसुतामेतां लक्ष्मणमातरम् ।
राजपुत्रीं महाबाहो मनो न व्युपशाम्यति ॥६॥
6. dṛṣṭvā me pārthivasutāmetāṁ lakṣmaṇamātaram ,
rājaputrīṁ mahābāho mano na vyupaśāmyati.
6. dṛṣṭvā me pārthivasutām etām lakṣmaṇamātaram
rājaputrīm mahābāho manaḥ na vyupaśāmyati
6. mahābāho me etām pārthivasutām lakṣmaṇamātaram
rājaputrīm dṛṣṭvā manaḥ na vyupaśāmyati
6. O mighty-armed one, after seeing this king's daughter, Lakṣmaṇa's mother, this princess, my mind does not become calm.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
  • मे (me) - my, to me, for me
  • पार्थिवसुताम् (pārthivasutām) - the king's daughter
  • एताम् (etām) - this (female)
  • लक्ष्मणमातरम् (lakṣmaṇamātaram) - Lakṣmaṇa's mother
  • राजपुत्रीम् (rājaputrīm) - the princess
  • महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
  • मनः (manaḥ) - mind, spirit, intellect
  • (na) - not, no
  • व्युपशाम्यति (vyupaśāmyati) - becomes calm, subsides, ceases

Words meanings and morphology

दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Note: Alternatively dative singular
पार्थिवसुताम् (pārthivasutām) - the king's daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of pārthivasutā
pārthivasutā - daughter of a king
Compound type : tatpuruṣa (pārthiva+sutā)
  • pārthiva – relating to the earth, earthly, a king, prince
    noun (masculine)
  • sutā – daughter
    noun (feminine)
    Past Passive Participle (feminine)
    Root su (to give birth) + ta + ā
    Root: su (class 2)
एताम् (etām) - this (female)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
लक्ष्मणमातरम् (lakṣmaṇamātaram) - Lakṣmaṇa's mother
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of lakṣmaṇamātṛ
lakṣmaṇamātṛ - Lakṣmaṇa's mother (i.e., Sumitrā)
Compound type : tatpuruṣa (lakṣmaṇa+mātṛ)
  • lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (proper name, brother of Rama)
    proper noun (masculine)
  • mātṛ – mother
    noun (feminine)
राजपुत्रीम् (rājaputrīm) - the princess
(noun)
Accusative, feminine, singular of rājaputrī
rājaputrī - daughter of a king, princess
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putrī)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • putrī – daughter
    noun (feminine)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having mighty arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty
    adjective (feminine)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
मनः (manaḥ) - mind, spirit, intellect
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, spirit, intellect, thought
(na) - not, no
(indeclinable)
व्युपशाम्यति (vyupaśāmyati) - becomes calm, subsides, ceases
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of śam
Present Active Indicative
Root śam with prefixes vi and upa, in the passive or middle voice sense 'to become calm'
Prefixes: vi+upa
Root: śam (class 4)
Note: Often used intransitively or with a middle sense.