महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-2, verse-3
न हि दैवेन सिध्यन्ति कर्माण्येकेन सत्तम ।
न चापि कर्मणैकेन द्वाभ्यां सिद्धिस्तु योगतः ॥३॥
न चापि कर्मणैकेन द्वाभ्यां सिद्धिस्तु योगतः ॥३॥
3. na hi daivena sidhyanti karmāṇyekena sattama ,
na cāpi karmaṇaikena dvābhyāṁ siddhistu yogataḥ.
na cāpi karmaṇaikena dvābhyāṁ siddhistu yogataḥ.
3.
न हि दैवेन सिध्यन्ति कर्माणि एकेन सत्तम न च
अपि कर्मणा एकेन द्वाभ्याम् सिद्धिः तु योगतः
अपि कर्मणा एकेन द्वाभ्याम् सिद्धिः तु योगतः
3.
हि सत्तम,
कर्माणि एकेन दैवेन न सिध्यन्तिच अपि एकेन कर्मणा न [सिध्यन्ति]तु सिद्धिः द्वाभ्याम् योगतः [भवति]।
कर्माणि एकेन दैवेन न सिध्यन्तिच अपि एकेन कर्मणा न [सिध्यन्ति]तु सिद्धिः द्वाभ्याम् योगतः [भवति]।
3.
Indeed, O best of righteous ones, actions (karma) are not accomplished by destiny alone. Nor are they achieved by human effort (karma) alone. But success (siddhi) comes through the proper combination (yoga) of both.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (न) - not, no
- हि (हि) - indeed, for, because
- दैवेन (दैवेन) - by destiny, by fate
- सिध्यन्ति (सिध्यन्ति) - are accomplished, succeed, become effective
- कर्माणि (कर्माणि) - actions (karma), deeds
- एकेन (एकेन) - by one, by a single
- सत्तम (सत्तम) - O best of the good, O most excellent
- न (न) - not, no
- च (च) - and, also
- अपि (अपि) - also, even
- कर्मणा (कर्मणा) - by effort (karma), by action
- एकेन (एकेन) - by one, by a single
- द्वाभ्याम् (द्वाभ्याम्) - by two, from two
- सिद्धिः (सिद्धिः) - success (siddhi), accomplishment
- तु (तु) - but, indeed, however
- योगतः (योगतः) - by means of combination (yoga), by union
Words meanings and morphology
न (न) - not, no
(indeclinable)
हि (हि) - indeed, for, because
(indeclinable)
दैवेन (दैवेन) - by destiny, by fate
(noun)
Instrumental, neuter, singular of daiva
daiva - divine, relating to the gods, fate, destiny, chance
Derived from deva (god, divine).
सिध्यन्ति (सिध्यन्ति) - are accomplished, succeed, become effective
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sidh
Present tense
3rd person plural present tense (laṭ) active voice form of the root sidh (to succeed).
Root: sidh (class 4)
कर्माणि (कर्माणि) - actions (karma), deeds
(noun)
Nominative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual, destiny (karma)
Derived from the root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
एकेन (एकेन) - by one, by a single
(numeral)
सत्तम (सत्तम) - O best of the good, O most excellent
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sattama
sattama - best of the good, most excellent, most virtuous, preeminent
Superlative degree
Superlative form of sat (good, existent), which is a present participle of as (to be).
Root: as (class 2)
न (न) - not, no
(indeclinable)
च (च) - and, also
(indeclinable)
अपि (अपि) - also, even
(indeclinable)
कर्मणा (कर्मणा) - by effort (karma), by action
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, destiny (karma)
Derived from the root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
एकेन (एकेन) - by one, by a single
(numeral)
द्वाभ्याम् (द्वाभ्याम्) - by two, from two
(numeral)
सिद्धिः (सिद्धिः) - success (siddhi), accomplishment
(noun)
Nominative, feminine, singular of siddhi
siddhi - success, accomplishment, attainment, perfection, supernatural power (siddhi)
Derived from the root sidh (to succeed).
Root: sidh (class 4)
तु (तु) - but, indeed, however
(indeclinable)
योगतः (योगतः) - by means of combination (yoga), by union
(indeclinable)
Derived from the noun yoga (union, connection, discipline, combination) with the suffix -tas (indicating 'by means of', 'from').
Root: yuj (class 7)