महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-56, verse-8
कथं व्यतिक्रमन्द्यूते पार्थौ माद्रीसुतौ तथा ।
अनुव्रजन्नरव्याघ्रं वञ्च्यमानं दुरात्मभिः ॥८॥
अनुव्रजन्नरव्याघ्रं वञ्च्यमानं दुरात्मभिः ॥८॥
8. kathaṁ vyatikramandyūte pārthau mādrīsutau tathā ,
anuvrajannaravyāghraṁ vañcyamānaṁ durātmabhiḥ.
anuvrajannaravyāghraṁ vañcyamānaṁ durātmabhiḥ.
8.
katham vyatikraman dyūte pārthau mādrīsutau tathā
anuvrajan naravyāghram vañcyamānam durātmabhiḥ
anuvrajan naravyāghram vañcyamānam durātmabhiḥ
8.
How did the Pārthas and the sons of Mādrī commit a transgression in the game of dice, while following the tiger among men (Yudhiṣṭhira) who was being deceived by wicked individuals?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - How could it be? (expressing surprise or disbelief) (how, why, in what manner)
- व्यतिक्रमन् (vyatikraman) - the act of transgression (by participating in the game) (transgression, violation, passing over)
- द्यूते (dyūte) - in the dice game (where the transgression occurred) (in the game of dice, in gambling)
- पार्थौ (pārthau) - Arjuna and Bhima (two of the Pāṇḍavas) (the two sons of Pṛthā (Arjuna and Bhima))
- माद्रीसुतौ (mādrīsutau) - Nakula and Sahadeva (the twin Pāṇḍavas) (the two sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva))
- तथा (tathā) - and similarly (connecting the two pairs of brothers) (and, similarly, thus, so)
- अनुव्रजन् (anuvrajan) - while following (Yudhiṣṭhira) (following, going after)
- नरव्याघ्रम् (naravyāghram) - the best of men (Yudhiṣṭhira) (tiger among men, best of men)
- वञ्च्यमानम् (vañcyamānam) - who was being cheated (referring to Yudhiṣṭhira) (being cheated, being deceived)
- दुरात्मभिः (durātmabhiḥ) - by wicked individuals (like Duryodhana and Śakuni) (by wicked persons, by evil-minded ones)
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - How could it be? (expressing surprise or disbelief) (how, why, in what manner)
(indeclinable)
व्यतिक्रमन् (vyatikraman) - the act of transgression (by participating in the game) (transgression, violation, passing over)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyatikraman
vyatikraman - transgression, violation, passing over
action noun
From root kram with prefixes vi and ati, masculine noun
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)
द्यूते (dyūte) - in the dice game (where the transgression occurred) (in the game of dice, in gambling)
(noun)
Locative, neuter, singular of dyūta
dyūta - dice, gambling, game of dice
पार्थौ (pārthau) - Arjuna and Bhima (two of the Pāṇḍavas) (the two sons of Pṛthā (Arjuna and Bhima))
(noun)
Nominative, masculine, dual of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), patronymic for Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna
patronymic, derived from Pṛthā (Kuntī)
माद्रीसुतौ (mādrīsutau) - Nakula and Sahadeva (the twin Pāṇḍavas) (the two sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva))
(noun)
Nominative, masculine, dual of mādrīsuta
mādrīsuta - son of Mādrī
compound: Mādrī (mother's name) + suta (son)
Compound type : tatpurusha (mādrī+suta)
- mādrī – Mādrī (name of the second wife of Pāṇḍu)
noun (feminine) - suta – son, born, produced
noun (masculine)
agent noun
from root sū (to give birth)
Root: sū (class 2)
तथा (tathā) - and similarly (connecting the two pairs of brothers) (and, similarly, thus, so)
(indeclinable)
अनुव्रजन् (anuvrajan) - while following (Yudhiṣṭhira) (following, going after)
(participle)
Nominative, masculine, singular of anuvrajant
anuvrajant - following, going after
present active participle
From root vraj with prefix anu, Pāras. participle, nominative singular, masculine
Prefix: anu
Root: vraj (class 1)
नरव्याघ्रम् (naravyāghram) - the best of men (Yudhiṣṭhira) (tiger among men, best of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, chief of men, best of men
compound: nara (man) + vyāghra (tiger)
Compound type : bahuvrīhi (nara+vyāghra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Object of `anuvrajan` (following). Refers to Yudhiṣṭhira.
वञ्च्यमानम् (vañcyamānam) - who was being cheated (referring to Yudhiṣṭhira) (being cheated, being deceived)
(participle)
Accusative, masculine, singular of vañcyamāna
vañcyamāna - being deceived, being cheated
present passive participle
From root vañc, present passive participle, masculine
Root: vañc (class 1)
Note: Agrees with `naravyāghram`.
दुरात्मभिः (durātmabhiḥ) - by wicked individuals (like Duryodhana and Śakuni) (by wicked persons, by evil-minded ones)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of durātman
durātman - wicked, evil-minded, malevolent person
compound: dur (bad) + ātman (self/mind)
Compound type : bahuvrīhi (dur+ātman)
- dur – bad, difficult, evil
prefix - ātman – self, soul, mind
noun (masculine)
Note: Refers to Duryodhana, Śakuni, etc.