महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-56, verse-18
भ्रूणहत्याकृतं चापि पापं जह्यादसंशयम् ।
इतिहासमिमं श्रुत्वा पुरुषोऽपि सुदारुणः ॥१८॥
इतिहासमिमं श्रुत्वा पुरुषोऽपि सुदारुणः ॥१८॥
18. bhrūṇahatyākṛtaṁ cāpi pāpaṁ jahyādasaṁśayam ,
itihāsamimaṁ śrutvā puruṣo'pi sudāruṇaḥ.
itihāsamimaṁ śrutvā puruṣo'pi sudāruṇaḥ.
18.
bhūṇahatyākṛtam ca api pāpam jahyāt asaṃśayam
itihāsam imam śrutvā puruṣaḥ api sudāruṇaḥ
itihāsam imam śrutvā puruṣaḥ api sudāruṇaḥ
18.
Even a very cruel person, upon hearing this epic, would undoubtedly abandon the sin committed by abortion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूणहत्याकृतम् (bhūṇahatyākṛtam) - pertaining to the sin of abortion (committed by abortion, resulting from feticide)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - even (also, even, too)
- पापम् (pāpam) - sin (sin, evil, guilt)
- जह्यात् (jahyāt) - would abandon (one should abandon, one should give up, one should destroy)
- असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly (without doubt, certainly)
- इतिहासम् (itihāsam) - this epic (history, epic, legend)
- इमम् (imam) - this (this, this one)
- श्रुत्वा (śrutvā) - upon hearing (having heard)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - person (man, person, human being)
- अपि (api) - even (also, even, too)
- सुदारुणः (sudāruṇaḥ) - very cruel (very cruel, extremely harsh, terrible)
Words meanings and morphology
भूणहत्याकृतम् (bhūṇahatyākṛtam) - pertaining to the sin of abortion (committed by abortion, resulting from feticide)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhūṇahatyākṛta
bhūṇahatyākṛta - performed/committed by fetal killing, related to abortion
Compound type : tatpuruṣa (bhūṇahatyā+kṛta)
- bhūṇahatyā – feticide, abortion
noun (feminine)
Root: han - kṛta – done, made, performed, caused
adjective (neuter)
past participle
root kṛ + kta suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Compound adjective modifying pāpam.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
पापम् (pāpam) - sin (sin, evil, guilt)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, wicked, bad; sin, vice
Note: Object of the verb jahyāt.
जह्यात् (jahyāt) - would abandon (one should abandon, one should give up, one should destroy)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of hā
optative
root hā, Parasmaipada, optative, 3rd person singular
Root: hā (class 3)
असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly (without doubt, certainly)
(indeclinable)
Nañ-tatpuruṣa compound of 'a' and 'saṃśaya'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃśaya)
- a – not, un-, in-
indeclinable
negative particle - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
root śi + saṃ + aya
Prefix: sam
Root: śi
Note: Adverbial accusative.
इतिहासम् (itihāsam) - this epic (history, epic, legend)
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - history, legend, traditional narrative, epic
iti-ha-āsa (thus-indeed-it was)
Root: as (class 2)
Note: Object of śrutvā.
इमम् (imam) - this (this, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Masculine accusative singular of idam, agreeing with itihāsam.
श्रुत्वा (śrutvā) - upon hearing (having heard)
(indeclinable)
gerund/absolutive
root śru + ktvā suffix
Root: śru (class 5)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
पुरुषः (puruṣaḥ) - person (man, person, human being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human being, spirit
Note: Subject of the sentence.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word puruṣaḥ.
सुदारुणः (sudāruṇaḥ) - very cruel (very cruel, extremely harsh, terrible)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudāruṇa
sudāruṇa - very cruel, extremely harsh, terribly fierce
Intensive prefix 'su' + 'dāruṇa'.
Compound type : prādi-samāsa (su+dāruṇa)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable
intensifier - dāruṇa – cruel, harsh, terrible, fierce
adjective (masculine)
Root: dṛ
Note: Adjective modifying puruṣaḥ.