महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-56, verse-4
न तत्कारणमल्पं हि धर्मज्ञा यत्र पाण्डवाः ।
अवध्यान्सर्वशो जघ्नुः प्रशस्यन्ते च मानवैः ॥४॥
अवध्यान्सर्वशो जघ्नुः प्रशस्यन्ते च मानवैः ॥४॥
4. na tatkāraṇamalpaṁ hi dharmajñā yatra pāṇḍavāḥ ,
avadhyānsarvaśo jaghnuḥ praśasyante ca mānavaiḥ.
avadhyānsarvaśo jaghnuḥ praśasyante ca mānavaiḥ.
4.
na tat kāraṇam alpam hi dharmajñāḥ yatra pāṇḍavāḥ
avadhyān sarvaśaḥ jaghnuḥ praśasyante ca mānavaiḥ
avadhyān sarvaśaḥ jaghnuḥ praśasyante ca mānavaiḥ
4.
Surely, the reason cannot be insignificant why the Pāṇḍavas, who know Dharma, completely killed those who should not have been killed, and are nevertheless praised by people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- तत् (tat) - that (reason) (that)
- कारणम् (kāraṇam) - reason (cause, reason)
- अल्पम् (alpam) - insignificant (small, little, insignificant)
- हि (hi) - surely, indeed (indeed, surely, for)
- धर्मज्ञाः (dharmajñāḥ) - who know Dharma (knowers of Dharma)
- यत्र (yatra) - why, in which situation (where, in which case)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (the sons of Pāṇḍu)
- अवध्यान् (avadhyān) - those who should not have been killed (those not to be killed, immune from killing)
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely, entirely (completely, in every way)
- जघ्नुः (jaghnuḥ) - they killed
- प्रशस्यन्ते (praśasyante) - they are praised
- च (ca) - and yet, nevertheless (and, also)
- मानवैः (mānavaiḥ) - by mankind (by humans, by mankind)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (reason) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
कारणम् (kāraṇam) - reason (cause, reason)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
action noun
from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
अल्पम् (alpam) - insignificant (small, little, insignificant)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of alpa
alpa - small, little, few, insignificant
हि (hi) - surely, indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
धर्मज्ञाः (dharmajñāḥ) - who know Dharma (knowers of Dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dharmajña
dharmajña - knower of righteousness, acquainted with duty
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – righteousness, duty, law, virtue
noun (masculine) - jña – knowing, conversant with, skilled in
adjective (masculine)
agent noun
from root jñā
Root: jñā (class 9)
यत्र (yatra) - why, in which situation (where, in which case)
(indeclinable)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (the sons of Pāṇḍu)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
patronymic
from Pāṇḍu + a
अवध्यान् (avadhyān) - those who should not have been killed (those not to be killed, immune from killing)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of avadhya
avadhya - not to be killed, invulnerable, immune from punishment
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+vadhya)
- a – not, non-
prefix - vadhya – to be killed, worthy of death
gerundive (masculine)
passive participle (gerundive)
from root han/vadh
Root: han (class 2)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely, entirely (completely, in every way)
(indeclinable)
from sarva + śas (suffix)
जघ्नुः (jaghnuḥ) - they killed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of han
Root: han (class 2)
प्रशस्यन्ते (praśasyante) - they are praised
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of śas
from root śas with pra
Prefix: pra
Root: śas (class 2)
च (ca) - and yet, nevertheless (and, also)
(indeclinable)
मानवैः (mānavaiḥ) - by mankind (by humans, by mankind)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mānava
mānava - human, relating to Manu, mankind
descendant of Manu