महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-45, verse-9
ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्याः शूद्राश्चैव स्वकर्मसु ।
स्थिताः सुमनसो राजंस्तेन राज्ञा स्वनुष्ठिताः ॥९॥
स्थिताः सुमनसो राजंस्तेन राज्ञा स्वनुष्ठिताः ॥९॥
9. brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyāḥ śūdrāścaiva svakarmasu ,
sthitāḥ sumanaso rājaṁstena rājñā svanuṣṭhitāḥ.
sthitāḥ sumanaso rājaṁstena rājñā svanuṣṭhitāḥ.
9.
brāhmaṇāḥ kṣatriyāḥ vaiśyāḥ śūdrāḥ ca eva svakarmasu
sthitāḥ sumanasaḥ rājan tena rājñā svanuṣṭhitāḥ
sthitāḥ sumanasaḥ rājan tena rājñā svanuṣṭhitāḥ
9.
O King, by that ruler, the Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas, and Shudras were all well-regulated; they remained established in their respective duties and were benevolent-minded.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins
- क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - Kshatriyas
- वैश्याः (vaiśyāḥ) - Vaishyas
- शूद्राः (śūdrāḥ) - Shudras
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - all (indeed, only, just)
- स्वकर्मसु (svakarmasu) - in their respective duties (in their own duties/actions)
- स्थिताः (sthitāḥ) - established (stood, situated, established)
- सुमनसः (sumanasaḥ) - benevolent-minded (good-minded, benevolent, happy)
- राजन् (rājan) - O King!
- तेन (tena) - by that (by that (masculine/neuter singular))
- राज्ञा (rājñā) - by that ruler (by the king)
- स्वनुष्ठिताः (svanuṣṭhitāḥ) - well-regulated (well-regulated, well-performed, well-done)
Words meanings and morphology
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, member of the priestly class
derived from brahman
क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - Kshatriyas
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - Kshatriya, member of the warrior/ruler class
वैश्याः (vaiśyāḥ) - Vaishyas
(noun)
Nominative, masculine, plural of vaiśya
vaiśya - Vaishya, member of the merchant/farmer class
शूद्राः (śūdrāḥ) - Shudras
(noun)
Nominative, masculine, plural of śūdra
śūdra - Shudra, member of the laborer class
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - all (indeed, only, just)
(indeclinable)
स्वकर्मसु (svakarmasu) - in their respective duties (in their own duties/actions)
(noun)
Locative, neuter, plural of svakarman
svakarman - one's own duty, one's own action
Compound type : tatpuruṣa (sva+karman)
- sva – own, one's own
pronoun - karman – action, deed, duty
noun (neuter)
action noun
from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
स्थिताः (sthitāḥ) - established (stood, situated, established)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, being, firm, established
past passive participle
from root sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with brāhmaṇāḥ etc.
सुमनसः (sumanasaḥ) - benevolent-minded (good-minded, benevolent, happy)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sumanas
sumanas - good-minded, benevolent, joyous, flower (as noun)
Compound type : bahuvrīhi (su+manas)
- su – good, well, excellent
indeclinable - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Agrees with brāhmaṇāḥ etc.
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
तेन (tena) - by that (by that (masculine/neuter singular))
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with rājñā
राज्ञा (rājñā) - by that ruler (by the king)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
स्वनुष्ठिताः (svanuṣṭhitāḥ) - well-regulated (well-regulated, well-performed, well-done)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svanuṣṭhita
svanuṣṭhita - well-performed, well-regulated, properly executed
past passive participle
compound of su (well) + anu (after/towards) + sthita (stood/done) from root sthā
Compound type : tatpuruṣa (su+anuṣṭhita)
- su – good, well, excellent
indeclinable - anuṣṭhita – performed, executed, regulated
adjective (masculine)
past passive participle
from root sthā with prefix anu
Prefix: anu
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with brāhmaṇāḥ etc.