महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-45, verse-26
न बुबोध हि तं राजा मौनव्रतधरं मुनिम् ।
स तं मन्युसमाविष्टो धर्षयामास ते पिता ॥२६॥
स तं मन्युसमाविष्टो धर्षयामास ते पिता ॥२६॥
26. na bubodha hi taṁ rājā maunavratadharaṁ munim ,
sa taṁ manyusamāviṣṭo dharṣayāmāsa te pitā.
sa taṁ manyusamāviṣṭo dharṣayāmāsa te pitā.
26.
na bubodha hi tam rājā maunavratadharam munim
sa tam manyusamāviṣṭaḥ dharṣayāmāsa te pitā
sa tam manyusamāviṣṭaḥ dharṣayāmāsa te pitā
26.
Indeed, the king did not recognize that sage, who was observing a vow of silence. Filled with anger, your father then insulted him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- बुबोध (bubodha) - recognized (knew, understood)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- तम् (tam) - him (the sage) (him, that (masculine accusative singular))
- राजा (rājā) - the king (king)
- मौनव्रतधरम् (maunavratadharam) - observing the vow of silence (one who observes the vow of silence)
- मुनिम् (munim) - the sage (sage)
- स (sa) - he (your father) (he, that (masculine nominative singular))
- तम् (tam) - him (the sage) (him, that (masculine accusative singular))
- मन्युसमाविष्टः (manyusamāviṣṭaḥ) - filled with anger (filled with anger, overpowered by wrath)
- धर्षयामास (dharṣayāmāsa) - insulted (he insulted, he dared, he violated)
- ते (te) - your (your (genitive/dative singular of 'you'))
- पिता (pitā) - your father (father)
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
बुबोध (bubodha) - recognized (knew, understood)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of budh
Root: budh (class 1)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
तम् (tam) - him (the sage) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - the king (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
मौनव्रतधरम् (maunavratadharam) - observing the vow of silence (one who observes the vow of silence)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of maunavratadhara
maunavratadhara - observing the vow of silence
Compound type : tatpuruṣa (mauna+vrata+dhara)
- mauna – silence
noun (neuter) - vrata – vow, sacred observance
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, observing
adjective (masculine)
agent noun
from root dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
Note: Describing munim
मुनिम् (munim) - the sage (sage)
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic
स (sa) - he (your father) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Form of tad with visarga elision before consonant
तम् (tam) - him (the sage) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मन्युसमाविष्टः (manyusamāviṣṭaḥ) - filled with anger (filled with anger, overpowered by wrath)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manyusamāviṣṭa
manyusamāviṣṭa - filled with anger, entered by wrath
Compound type : tatpuruṣa (manyu+samāviṣṭa)
- manyu – anger, wrath, passion
noun (masculine) - samāviṣṭa – entered, pervaded, filled, occupied
adjective (masculine)
past participle
from root viś
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)
Note: Describing pitā or sa
धर्षयामास (dharṣayāmāsa) - insulted (he insulted, he dared, he violated)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dhṛṣ
causative
from root dhṛṣ, P. 5
Root: dhṛṣ (class 5)
ते (te) - your (your (genitive/dative singular of 'you'))
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Enclitic form
पिता (pitā) - your father (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father