Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,45

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-45, verse-18

कथं निधनमापन्नः पिता मम तथाविधः ।
आचक्षध्वं यथावन्मे श्रोतुमिच्छामि तत्त्वतः ॥१८॥
18. kathaṁ nidhanamāpannaḥ pitā mama tathāvidhaḥ ,
ācakṣadhvaṁ yathāvanme śrotumicchāmi tattvataḥ.
18. katham nidhanam āpannaḥ pitā mama tathāvidhaḥ
ācakṣadhvam yathāvat me śrotum icchāmi tattvataḥ
18. How did my father, being such a virtuous person, meet his end? Please tell me in detail, for I truly wish to hear the truth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कथम् (katham) - how (how, why)
  • निधनम् (nidhanam) - his end, death (death, destruction, demise, end)
  • आपन्नः (āpannaḥ) - met with (having obtained, having met with, attained)
  • पिता (pitā) - my father (father)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • तथाविधः (tathāvidhaḥ) - being such a virtuous person (such, of such a kind)
  • आचक्षध्वम् (ācakṣadhvam) - please tell (me) (tell, relate, describe)
  • यथावत् (yathāvat) - in detail, properly (truly, properly, according to the fact)
  • मे (me) - to me (to me, for me)
  • श्रोतुम् (śrotum) - to hear
  • इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire)
  • तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly, in truth (truly, in reality, in essence)

Words meanings and morphology

कथम् (katham) - how (how, why)
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
निधनम् (nidhanam) - his end, death (death, destruction, demise, end)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, end, loss
Note: Object of 'āpannaḥ'.
आपन्नः (āpannaḥ) - met with (having obtained, having met with, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpanna
āpanna - obtained, reached, met with, befallen
past passive participle
Derived from root 'pad' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with 'pitā'. Functions as predicate.
पिता (pitā) - my father (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Subject of the implied verb (met with death).
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
Note: Possessive, qualifies 'pitā'.
तथाविधः (tathāvidhaḥ) - being such a virtuous person (such, of such a kind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tathāvidha
tathāvidha - such, of such a kind, like that
Compound type : bahuvrīhi (tathā+vidha)
  • tathā – thus, so
    indeclinable
  • vidha – kind, manner, sort
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'pitā'.
आचक्षध्वम् (ācakṣadhvam) - please tell (me) (tell, relate, describe)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of ācakṣ
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
Note: Command to the advisors.
यथावत् (yathāvat) - in detail, properly (truly, properly, according to the fact)
(indeclinable)
Note: Modifies 'ācakṣadhvam'.
मे (me) - to me (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
Note: Recipient of the telling.
श्रोतुम् (śrotum) - to hear
(verb)
active, infinitive of śru
Root: śru (class 5)
Note: Expresses purpose, object of 'icchāmi'.
इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
Note: The main verb of the sentence.
तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly, in truth (truly, in reality, in essence)
(indeclinable)
Note: Modifies 'śrotum icchāmi'.