महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-41, verse-8
छेत्स्यतेऽल्पावशिष्टत्वादेतदप्यचिरादिव ।
ततः स्थ पतितारोऽत्र गर्ते अस्मिन्नधोमुखाः ॥८॥
ततः स्थ पतितारोऽत्र गर्ते अस्मिन्नधोमुखाः ॥८॥
8. chetsyate'lpāvaśiṣṭatvādetadapyacirādiva ,
tataḥ stha patitāro'tra garte asminnadhomukhāḥ.
tataḥ stha patitāro'tra garte asminnadhomukhāḥ.
8.
cchetsyate alpa avasiṣṭatvāt etat api acirāt iva
tataḥ stha patitāraḥ atra garte asmin adhomukhāḥ
tataḥ stha patitāraḥ atra garte asmin adhomukhāḥ
8.
Due to so little remaining, even this (root) will be severed soon, as if in an instant. Then, you will fall headfirst into this pit here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- च्छेत्स्यते (cchetsyate) - will be severed (will be cut, will be severed)
- अल्प (alpa) - little (small, little, few)
- अवसिष्टत्वात् (avasiṣṭatvāt) - due to what is remaining (because of remaining, due to the state of being left)
- एतत् (etat) - this (root) (this (neuter))
- अपि (api) - even (even, also)
- अचिरात् (acirāt) - soon, in a short time (quickly, soon)
- इव (iva) - as if (like, as, as if)
- ततः (tataḥ) - then, therefore
- स्थ (stha) - you are (you (plural) are)
- पतितारः (patitāraḥ) - about to fall (about to fall, destined to fall)
- अत्र (atra) - here (here, in this place)
- गर्ते (garte) - into the pit (in the pit, in the hole)
- अस्मिन् (asmin) - in this (pit) (in this (masculine))
- अधोमुखाः (adhomukhāḥ) - headlong, face downwards (face downwards, headlong)
Words meanings and morphology
च्छेत्स्यते (cchetsyate) - will be severed (will be cut, will be severed)
(verb)
3rd person , singular, passive, future (ḷṛṭ) of √chid
Root: chid (class 7)
अल्प (alpa) - little (small, little, few)
(adjective)
neuter, singular of alpa
alpa - small, little, few, insignificant
Note: Part of the compound 'alpa-avasiṣṭatvāt'.
अवसिष्टत्वात् (avasiṣṭatvāt) - due to what is remaining (because of remaining, due to the state of being left)
(noun)
Ablative, neuter, singular of avasiṣṭatva
avasiṣṭatva - state of being left, remaining
abstract noun from past passive participle
avasiṣṭa + -tva (abstract suffix)
Prefix: ava
Root: śiṣ (class 7)
Note: The whole compound 'alpāvasiṣṭatvāt' means 'due to little remaining'.
एतत् (etat) - this (root) (this (neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one (demonstrative pronoun)
अपि (api) - even (even, also)
(indeclinable)
अचिरात् (acirāt) - soon, in a short time (quickly, soon)
(indeclinable)
Ablative of 'acira' (not long), used adverbially.
इव (iva) - as if (like, as, as if)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, therefore
(indeclinable)
स्थ (stha) - you are (you (plural) are)
(verb)
2nd person , plural, active, present (laṭ) of √as
Root: as (class 2)
पतितारः (patitāraḥ) - about to fall (about to fall, destined to fall)
(noun)
Nominative, masculine, plural of patitṛ
patitṛ - one who falls, about to fall
future participle
from root √pat 'to fall' + -tṛ suffix
Root: pat (class 1)
Note: Used predicatively with stha.
अत्र (atra) - here (here, in this place)
(indeclinable)
Locative of 'a-' (demonstrative stem).
गर्ते (garte) - into the pit (in the pit, in the hole)
(noun)
Locative, masculine, singular of garta
garta - pit, hole, ditch, cavern
Note: Implies motion towards, acting like a directional accusative or locative of place where action takes place.
अस्मिन् (asmin) - in this (pit) (in this (masculine))
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
Note: Agrees with garte.
अधोमुखाः (adhomukhāḥ) - headlong, face downwards (face downwards, headlong)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of adhomukha
adhomukha - facing downwards, headlong, having the mouth downwards
Compound type : bahuvrīhi (adhas+mukha)
- adhas – downwards, below, underneath
indeclinable - mukha – mouth, face, opening, front
noun (neuter)
Note: Agrees with the implied 'you' (bhavantaḥ).