महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-41, verse-25
यमाखुं पश्यसि ब्रह्मन्काल एष महाबलः ।
स तं तपोरतं मन्दं शनैः क्षपयते तुदन् ।
जरत्कारुं तपोलुब्धं मन्दात्मानमचेतसम् ॥२५॥
स तं तपोरतं मन्दं शनैः क्षपयते तुदन् ।
जरत्कारुं तपोलुब्धं मन्दात्मानमचेतसम् ॥२५॥
25. yamākhuṁ paśyasi brahmankāla eṣa mahābalaḥ ,
sa taṁ taporataṁ mandaṁ śanaiḥ kṣapayate tudan ,
jaratkāruṁ tapolubdhaṁ mandātmānamacetasam.
sa taṁ taporataṁ mandaṁ śanaiḥ kṣapayate tudan ,
jaratkāruṁ tapolubdhaṁ mandātmānamacetasam.
25.
yam ākhum paśyasi brahman kālaḥ eṣaḥ
mahābalaḥ saḥ tam taporatam mandam
śanaiḥ kṣapayate tudan jaratkārum
tapolubdham mandātmānam acetasam
mahābalaḥ saḥ tam taporatam mandam
śanaiḥ kṣapayate tudan jaratkārum
tapolubdham mandātmānam acetasam
25.
O Brahmin, the mouse that you see—this is mighty Time. He gradually weakens that dull-witted one, devoted to penance, harassing him: Jaratkāru, who is greedy for penance, dull-minded, and heedless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यम् (yam) - the mouse whom (whom, which)
- आखुम् (ākhum) - mouse (mouse, rat)
- पश्यसि (paśyasi) - you see
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
- कालः (kālaḥ) - Time (personified) (Time)
- एषः (eṣaḥ) - this (mouse) is (this, this one, he)
- महाबलः (mahābalaḥ) - mighty (Time) (mighty, powerful)
- सः (saḥ) - he (Time) (he, that)
- तम् (tam) - him (Jaratkāru) (him, that one)
- तपोरतम् (taporatam) - devoted to penance (absorbed in penance, devoted to asceticism)
- मन्दम् (mandam) - dull-witted (dull, slow, foolish)
- शनैः (śanaiḥ) - gradually (slowly, gradually)
- क्षपयते (kṣapayate) - he weakens (he causes to waste away, he destroys, he diminishes)
- तुदन् (tudan) - harassing (him) (harassing, poking, tormenting)
- जरत्कारुम् (jaratkārum) - Jaratkāru (Jaratkāru (proper name))
- तपोलुब्धम् (tapolubdham) - greedy for penance (greedy for penance, covetous of asceticism)
- मन्दात्मानम् (mandātmānam) - dull-minded (dull-minded, sluggish in spirit)
- अचेतसम् (acetasam) - heedless (unconscious, senseless, heedless)
Words meanings and morphology
यम् (yam) - the mouse whom (whom, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, what
आखुम् (ākhum) - mouse (mouse, rat)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ākhu
ākhu - mouse, rat
पश्यसि (paśyasi) - you see
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, priest, the Absolute
कालः (kālaḥ) - Time (personified) (Time)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death
एषः (eṣaḥ) - this (mouse) is (this, this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty (Time) (mighty, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, mighty, powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty
adjective - bala – strength, power
noun (neuter)
सः (saḥ) - he (Time) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तम् (tam) - him (Jaratkāru) (him, that one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तपोरतम् (taporatam) - devoted to penance (absorbed in penance, devoted to asceticism)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of taporata
taporata - absorbed in penance, devoted to asceticism
Compound type : tatpuruṣa (tapas+rata)
- tapas – penance, austerity
noun (neuter) - rata – fond of, devoted to, engaged in
participle/adjective (masculine)
past passive participle
root ram + ktā
Root: ram (class 1)
मन्दम् (mandam) - dull-witted (dull, slow, foolish)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of manda
manda - slow, dull, lazy, foolish, weak
शनैः (śanaiḥ) - gradually (slowly, gradually)
(indeclinable)
क्षपयते (kṣapayate) - he weakens (he causes to waste away, he destroys, he diminishes)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of kṣi
causative
root kṣi + ṇic
Root: kṣi (class 1)
तुदन् (tudan) - harassing (him) (harassing, poking, tormenting)
(participle)
Nominative, masculine, singular of tudat
tudat - harassing, tormenting, poking, striking
present active participle
root tud + śatṛ
Root: tud (class 6)
जरत्कारुम् (jaratkārum) - Jaratkāru (Jaratkāru (proper name))
(proper_noun)
तपोलुब्धम् (tapolubdham) - greedy for penance (greedy for penance, covetous of asceticism)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tapolubdha
tapolubdha - greedy for penance, covetous of asceticism
Compound type : tatpuruṣa (tapas+lubdha)
- tapas – penance, austerity
noun (neuter) - lubdha – greedy, covetous, eager, perplexed
participle/adjective (masculine)
past passive participle
root lubh + ktā
Root: lubh (class 4)
मन्दात्मानम् (mandātmānam) - dull-minded (dull-minded, sluggish in spirit)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mandātman
mandātman - dull-minded, sluggish in spirit, slow-witted
Compound type : bahuvrīhi (manda+ātman)
- manda – slow, dull, lazy, foolish
adjective (masculine) - ātman – self, soul, mind, spirit
noun (masculine)
अचेतसम् (acetasam) - heedless (unconscious, senseless, heedless)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of acetas
acetas - unconscious, senseless, thoughtless, heedless
Compound type : bahuvrīhi (a+cetas)
- a – not, un-
indeclinable - cetas – mind, intelligence, consciousness
noun (neuter)