महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-41, verse-22
यं तु पश्यसि नो ब्रह्मन्वीरणस्तम्बमाश्रितान् ।
एषोऽस्माकं कुलस्तम्ब आसीत्स्वकुलवर्धनः ॥२२॥
एषोऽस्माकं कुलस्तम्ब आसीत्स्वकुलवर्धनः ॥२२॥
22. yaṁ tu paśyasi no brahmanvīraṇastambamāśritān ,
eṣo'smākaṁ kulastamba āsītsvakulavardhanaḥ.
eṣo'smākaṁ kulastamba āsītsvakulavardhanaḥ.
22.
yam tu paśyasi naḥ brahman vīraṇastambam āśritān
eṣaḥ asmākam kulastambaḥ āsīt svakulavardhanaḥ
eṣaḥ asmākam kulastambaḥ āsīt svakulavardhanaḥ
22.
But O Brahmin, those whom you see clinging to this clump of vīraṇa grass—he was formerly the pillar of our family, the one who would increase his own lineage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यम् (yam) - whom (referring to the ancestors) (whom, which)
- तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
- पश्यसि (paśyasi) - you see
- नः (naḥ) - our (us, our)
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
- वीरणस्तम्बम् (vīraṇastambam) - clump of vīraṇa grass
- आश्रितान् (āśritān) - clinging to (the clump) (clinging to, dependent on, resorted to)
- एषः (eṣaḥ) - this one (Jaratkāru) (this, this one, he)
- अस्माकम् (asmākam) - our (our, of us)
- कुलस्तम्बः (kulastambaḥ) - pillar of our family (pillar of the family, family support)
- आसीत् (āsīt) - he was (formerly) (he was, existed)
- स्वकुलवर्धनः (svakulavardhanaḥ) - the one who would increase his own lineage (one who increases his own family)
Words meanings and morphology
यम् (yam) - whom (referring to the ancestors) (whom, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, what
तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
पश्यसि (paśyasi) - you see
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
नः (naḥ) - our (us, our)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, priest, the Absolute
वीरणस्तम्बम् (vīraṇastambam) - clump of vīraṇa grass
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīraṇastamba
vīraṇastamba - a clump of vīraṇa grass (Andropogon muricatus)
Compound type : tatpuruṣa (vīraṇa+stamba)
- vīraṇa – vīraṇa grass (a kind of fragrant grass, Andropogon muricatus)
noun (masculine) - stamba – clump, tuft, stem, pillar, post
noun (masculine)
आश्रितान् (āśritān) - clinging to (the clump) (clinging to, dependent on, resorted to)
(participle)
Accusative, masculine, plural of āśrita
āśrita - clung to, dependent on, resorted to, protected
past passive participle
root śri + ktā
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
एषः (eṣaḥ) - this one (Jaratkāru) (this, this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
अस्माकम् (asmākam) - our (our, of us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
कुलस्तम्बः (kulastambaḥ) - pillar of our family (pillar of the family, family support)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kulastamba
kulastamba - pillar of a family, family support
Compound type : tatpuruṣa (kula+stamba)
- kula – family, lineage, race
noun (neuter) - stamba – pillar, post, support
noun (masculine)
आसीत् (āsīt) - he was (formerly) (he was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
स्वकुलवर्धनः (svakulavardhanaḥ) - the one who would increase his own lineage (one who increases his own family)
(noun)
Nominative, masculine, singular of svakulavardhana
svakulavardhana - one who increases his own family or race
Compound type : tatpuruṣa (sva+kula+vardhana)
- sva – own, one's own
pronoun/adjective - kula – family, lineage
noun (neuter) - vardhana – increasing, promoting, strengthening, one who causes to grow
agent_noun/adjective (masculine)
agent noun
root vṛdh + ṇic + lyuṭ
Root: vṛdh (class 1)