महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-41, verse-24
यत्त्वेतत्पश्यसि ब्रह्मन्मूलमस्यार्धभक्षितम् ।
तत्र लम्बामहे सर्वे सोऽप्येकस्तप आस्थितः ॥२४॥
तत्र लम्बामहे सर्वे सोऽप्येकस्तप आस्थितः ॥२४॥
24. yattvetatpaśyasi brahmanmūlamasyārdhabhakṣitam ,
tatra lambāmahe sarve so'pyekastapa āsthitaḥ.
tatra lambāmahe sarve so'pyekastapa āsthitaḥ.
24.
yat tu etat paśyasi brahman mūlam asya ardhabhakṣitam
tatra lambāmahe sarve saḥ api ekaḥ tapaḥ āsthitaḥ
tatra lambāmahe sarve saḥ api ekaḥ tapaḥ āsthitaḥ
24.
And what you see here, O Brahmin, as the half-eaten root of this (creeper)—from there we are all suspended. That one (Jaratkāru), too, is solely engaged in penance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - what (you see) (what, which)
- तु (tu) - and (but, and, indeed)
- एतत् (etat) - this (root) (this)
- पश्यसि (paśyasi) - you see
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
- मूलम् (mūlam) - the root (root, origin)
- अस्य (asya) - of this (creeper) (of this, his)
- अर्धभक्षितम् (ardhabhakṣitam) - half-eaten (half-eaten, half-devoured)
- तत्र (tatra) - from there (from the half-eaten root) (there, then, in that case)
- लम्बामहे (lambāmahe) - we are suspended (we hang, we are suspended)
- सर्वे (sarve) - all (of us) (all, everyone)
- सः (saḥ) - that one (Jaratkāru) (he, that)
- अपि (api) - too, even (also, too, even)
- एकः (ekaḥ) - solely (engaged in penance) (one, single, sole)
- तपः (tapaḥ) - penance, asceticism
- आस्थितः (āsthitaḥ) - engaged in (penance) (engaged in, standing in, resorting to)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - what (you see) (what, which)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what
तु (tu) - and (but, and, indeed)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (root) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
पश्यसि (paśyasi) - you see
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, priest, the Absolute
मूलम् (mūlam) - the root (root, origin)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mūla
mūla - root, origin, foundation
अस्य (asya) - of this (creeper) (of this, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
अर्धभक्षितम् (ardhabhakṣitam) - half-eaten (half-eaten, half-devoured)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ardhabhakṣita
ardhabhakṣita - half-eaten, half-devoured
Compound type : tatpuruṣa (ardha+bhakṣita)
- ardha – half, part
noun/adjective (masculine) - bhakṣita – eaten, devoured
participle (neuter)
past passive participle
root bhakṣ + ktā
Root: bhakṣ (class 10)
तत्र (tatra) - from there (from the half-eaten root) (there, then, in that case)
(indeclinable)
लम्बामहे (lambāmahe) - we are suspended (we hang, we are suspended)
(verb)
1st person , plural, middle, present (lat) of lamb
Root: lamb (class 1)
सर्वे (sarve) - all (of us) (all, everyone)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
सः (saḥ) - that one (Jaratkāru) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपि (api) - too, even (also, too, even)
(indeclinable)
एकः (ekaḥ) - solely (engaged in penance) (one, single, sole)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
तपः (tapaḥ) - penance, asceticism
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth, self-mortification, austerity, penance
आस्थितः (āsthitaḥ) - engaged in (penance) (engaged in, standing in, resorting to)
(participle)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - placed, situated, engaged in, having recourse to
past passive participle
prefix ā + root sthā + ktā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)