महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-37, verse-23
यदि राजा न रक्षेत पीडा वै नः परा भवेत् ।
न शक्नुयाम चरितुं धर्मं पुत्र यथासुखम् ॥२३॥
न शक्नुयाम चरितुं धर्मं पुत्र यथासुखम् ॥२३॥
23. yadi rājā na rakṣeta pīḍā vai naḥ parā bhavet ,
na śaknuyāma carituṁ dharmaṁ putra yathāsukham.
na śaknuyāma carituṁ dharmaṁ putra yathāsukham.
23.
yadi rājā na rakṣeta pīḍā vai naḥ parā bhavet
na śaknuyāma caritum dharmam putra yathāsukham
na śaknuyāma caritum dharmam putra yathāsukham
23.
O son, if the king does not protect (us), indeed, great suffering would come upon us. We would not be able to practice Dharma as we please.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, in case that
- राजा (rājā) - king, ruler
- न (na) - not, no
- रक्षेत (rakṣeta) - should protect, would protect
- पीडा (pīḍā) - suffering, affliction, pain
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- नः (naḥ) - to us (us, to us, our)
- परा (parā) - great, extreme (supreme, highest, extreme, great)
- भवेत् (bhavet) - would be, should be, would happen
- न (na) - not, no
- शक्नुयाम (śaknuyāma) - we would be able
- चरितुम् (caritum) - to practice, to perform (to walk, to roam, to practice, to perform)
- धर्मम् (dharmam) - Dharma, righteousness, duty
- पुत्र (putra) - O son (son)
- यथासुखम् (yathāsukham) - as we please, comfortably (as comfortably as possible, at ease, as one pleases)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
न (na) - not, no
(indeclinable)
रक्षेत (rakṣeta) - should protect, would protect
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
पीडा (pīḍā) - suffering, affliction, pain
(noun)
Nominative, feminine, singular of pīḍā
pīḍā - suffering, pain, distress, injury
action noun
from root pīḍ
Root: pīḍ (class 10)
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
नः (naḥ) - to us (us, to us, our)
(pronoun)
plural of asmad
asmad - we, us
परा (parā) - great, extreme (supreme, highest, extreme, great)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, distant, other
भवेत् (bhavet) - would be, should be, would happen
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
शक्नुयाम (śaknuyāma) - we would be able
(verb)
1st person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of śak
Root: śak (class 5)
चरितुम् (caritum) - to practice, to perform (to walk, to roam, to practice, to perform)
(infinitive)
धर्मम् (dharmam) - Dharma, righteousness, duty
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, law, virtue, custom
Root: dhṛ (class 1)
पुत्र (putra) - O son (son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
यथासुखम् (yathāsukham) - as we please, comfortably (as comfortably as possible, at ease, as one pleases)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+sukha)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - sukha – happiness, ease, comfort
noun (neuter)