महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-37, verse-22
सर्वथा वर्तमानस्य राज्ञो ह्यस्मद्विधैः सदा ।
क्षन्तव्यं पुत्र धर्मो हि हतो हन्ति न संशयः ॥२२॥
क्षन्तव्यं पुत्र धर्मो हि हतो हन्ति न संशयः ॥२२॥
22. sarvathā vartamānasya rājño hyasmadvidhaiḥ sadā ,
kṣantavyaṁ putra dharmo hi hato hanti na saṁśayaḥ.
kṣantavyaṁ putra dharmo hi hato hanti na saṁśayaḥ.
22.
sarvathā vartamānasya rājñaḥ hi asmad-vidhaiḥ sadā
kṣantavyam putra dharmaḥ hi hataḥ hanti na saṃśayaḥ
kṣantavyam putra dharmaḥ hi hataḥ hanti na saṃśayaḥ
22.
O son, a king, acting in any manner, must always be forgiven by people like us. For indeed, Dharma, when violated, surely destroys; there is no doubt about it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वथा (sarvathā) - in any manner, under all circumstances (in every way, always, by all means)
- वर्तमानस्य (vartamānasya) - of one who is acting/ruling (of one existing, of one being, of one acting)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of a king
- हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because)
- अस्मद्-विधैः (asmad-vidhaiḥ) - by people like us (by those like us, by people of our kind)
- सदा (sadā) - always, perpetually
- क्षन्तव्यम् (kṣantavyam) - must be forgiven (to be forgiven, to be endured, excusable)
- पुत्र (putra) - O son (son)
- धर्मः (dharmaḥ) - Dharma (moral law, duty, righteousness) (Dharma, righteousness, duty, law)
- हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because)
- हतः (hataḥ) - violated (referring to Dharma) (killed, struck, destroyed, violated)
- हन्ति (hanti) - destroys (the violator) (kills, strikes, destroys)
- न (na) - not, no
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
सर्वथा (sarvathā) - in any manner, under all circumstances (in every way, always, by all means)
(indeclinable)
adverbial formation from 'sarva'
वर्तमानस्य (vartamānasya) - of one who is acting/ruling (of one existing, of one being, of one acting)
(participle)
Genitive, masculine, singular of vartamāna
vartamāna - existing, being, acting, present
present active participle
from root vṛt with śānac suffix
Root: vṛt (class 1)
राज्ञः (rājñaḥ) - of a king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
अस्मद्-विधैः (asmad-vidhaiḥ) - by people like us (by those like us, by people of our kind)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of asmadvidha
asmadvidha - of our kind, like us
Compound type : bahuvrīhi (asmad+vidha)
- asmad – we, us
pronoun - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
सदा (sadā) - always, perpetually
(indeclinable)
क्षन्तव्यम् (kṣantavyam) - must be forgiven (to be forgiven, to be endured, excusable)
(participle)
Nominative, neuter, singular of kṣantavya
kṣantavya - to be forgiven, excusable, to be endured
future passive participle
from root kṣam with tavya suffix
Root: kṣam (class 1)
पुत्र (putra) - O son (son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
धर्मः (dharmaḥ) - Dharma (moral law, duty, righteousness) (Dharma, righteousness, duty, law)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, law, virtue, custom
Root: dhṛ (class 1)
हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
हतः (hataḥ) - violated (referring to Dharma) (killed, struck, destroyed, violated)
(participle)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed, ruined, violated
past passive participle
from root han with kta suffix
Root: han (class 2)
हन्ति (hanti) - destroys (the violator) (kills, strikes, destroys)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of han
Root: han (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
action noun
from root śī (to lie, to doubt) with sam prefix
Prefix: sam
Root: śī (class 2)