महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-37, verse-14
सप्तरात्रादितो नेता यमस्य सदनं प्रति ।
द्विजानामवमन्तारं कुरूणामयशस्करम् ॥१४॥
द्विजानामवमन्तारं कुरूणामयशस्करम् ॥१४॥
14. saptarātrādito netā yamasya sadanaṁ prati ,
dvijānāmavamantāraṁ kurūṇāmayaśaskaram.
dvijānāmavamantāraṁ kurūṇāmayaśaskaram.
14.
saptarātrāt itaḥ netā yamasya sadanam prati
| dvijānām avamantāram kurūṇām ayaśaskaram
| dvijānām avamantāram kurūṇām ayaśaskaram
14.
— will, within seven nights from this day, lead him to the abode of Yama – that disrespecter of brahmins, that disgracer of the Kuru lineage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सप्तरात्रात् (saptarātrāt) - within seven nights (from now) (after seven nights, from seven nights)
- इतः (itaḥ) - from this day/time (from here, from this (time))
- नेता (netā) - (Takṣaka) will lead (the king). This is a future agent noun. (leader, guide; will lead)
- यमस्य (yamasya) - of Yama (of Yama (the god of death))
- सदनम् (sadanam) - abode (abode, dwelling, house)
- प्रति (prati) - towards (towards, to, against)
- द्विजानाम् (dvijānām) - of brahmins (of brahmins, of twice-born ones)
- अवमन्तारम् (avamantāram) - the disrespecter (of brahmins) (one who disrespects, despises)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kuru lineage/dynasty (of the Kurus)
- अयशस्करम् (ayaśaskaram) - the disgracer (of the Kurus) (causing disgrace, dishonorable)
Words meanings and morphology
सप्तरात्रात् (saptarātrāt) - within seven nights (from now) (after seven nights, from seven nights)
(noun)
Ablative, neuter, singular of saptarātra
saptarātra - a period of seven nights or days
Compound type : dvigu (saptan+rātri)
- saptan – seven
numeral - rātri – night
noun (feminine)
इतः (itaḥ) - from this day/time (from here, from this (time))
(indeclinable)
नेता (netā) - (Takṣaka) will lead (the king). This is a future agent noun. (leader, guide; will lead)
(noun)
Nominative, masculine, singular of netṛ
netṛ - leader, guide; one who leads
agent noun
from nī
Root: nī (class 1)
यमस्य (yamasya) - of Yama (of Yama (the god of death))
(noun)
Genitive, masculine, singular of yama
yama - Yama (god of death)
सदनम् (sadanam) - abode (abode, dwelling, house)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sadana
sadana - abode, dwelling, house
Root: sad (class 1)
प्रति (prati) - towards (towards, to, against)
(indeclinable)
द्विजानाम् (dvijānām) - of brahmins (of brahmins, of twice-born ones)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born; brahmin, bird, tooth
अवमन्तारम् (avamantāram) - the disrespecter (of brahmins) (one who disrespects, despises)
(noun)
Accusative, masculine, singular of avamantṛ
avamantṛ - despiser, scorner, disrespecter
agent noun
from man
Prefix: ava
Root: man (class 4)
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kuru lineage/dynasty (of the Kurus)
(noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - name of an ancient king and his descendants (the Kurus)
अयशस्करम् (ayaśaskaram) - the disgracer (of the Kurus) (causing disgrace, dishonorable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ayaśaskara
ayaśaskara - causing disgrace, dishonorable, disgraceful
Compound type : tatpuruṣa (ayas+kara)
- ayas – disgrace, infamy
noun (neuter) - kara – making, causing, performing
adjective
agent noun suffix
from kṛ
Root: kṛ (class 8)